Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Настоящее время

Примеры в контексте "Now - Настоящее время"

Примеры: Now - Настоящее время
But now the country refused to continue to accept refugees Тем не менее, в настоящее время страна отказывается принимать беженцев.
We need a connection, now. Нам нужна связь, в настоящее время.
The outer defensive line now runs 13 kilometres from Sevastopol. Внешняя линия обороны в настоящее время работает 13 километрах от Севастополя.
I couldn't possibly hear about the rest of the iceberg now. Я никак не хочу слушать про остальные айсберги в настоящее время.
I mean, we could've been married and on our second kid by now. Я имею в виду, мы могли бы уже быть женаты и даже наш второй ребенок в настоящее время.
As of now... the only one that can destroy her... is you. В настоящее время... кто может ее уничтожить... это ты.
Come on, two against one if we turn him in now. Ладно, двое против одного если мы превратим его в настоящее время.
Yet now, you seem very upset that they're gone. Тем не менее, в настоящее время, ты, кажется, очень расстроен тем, что их больше нет.
We have to get back now. Мы должны вернуться в настоящее время.
There are now 16 countries investigating the man. В настоящее время 16-ть стран наводят справки о человеке.
Parliamentary elections in Croatia are now set for 22 December 1999. В настоящее время парламентские выборы в Хорватии намечены на 22 декабря 1999 года.
But right now, My boss is out of town. Но в настоящее время моего начальника нет в городе.
They may well be at war by now. В настоящее время они вполне могут находиться в состоянии войны.
And where is your father now? А где в настоящее время ваш отец?
Swaps are now the most popular product on the street. Свопы являются в настоящее время наиболее популярным продуктом на Уолл-стрит.
You can't quit on me now. Вы не можете бросить в настоящее время.
It is now being updated on a daily basis. В настоящее время оно обновляется на ежедневной основе.
However, there are many lessons from past experiences that are now part of institutional memory. Однако из прошлых случаев было извлечено много уроков, которые в настоящее время составляют часть внутренней базы данных.
But the United States, contrary to its position, is now telling us to move first. Однако Соединенные Штаты, вопреки такому их положению, в настоящее время говорят нам, что мы должны сделать первый шаг.
The budget proposals for the Regional Commissions New York Office now appear under a subsection of section 15 (Economic Commission for Africa). Предложения по бюджету в отношении Отделения связи с региональными комиссиями в Нью-Йорке в настоящее время проводятся по одному из подразделов раздела 15 (Экономическая комиссия для Африки).
Responsibility for these activities now falls under the Department of Humanitarian Affairs. Ответственность за осуществление этой деятельности в настоящее время возложена на Департамент по гуманитарным вопросам.
Salaries and common staff costs will now be fully funded from the Support Account for Peace-keeping Operations. Расходы на выплату окладов и общие расходы по персоналу в настоящее время будут полностью покрываться за счет средств вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
The Secretary-General is now proposing that the offices be designated United Nations integrated offices. В настоящее время Генеральный секретарь предлагает назвать эти отделения комплексными отделениями Организации Объединенных Наций.
Aside from being obsolete, the existing equipment uses toxic organic compounds for coolants that are now banned. Действующее оборудование является не только устаревшим, но и рассчитано на использование в качестве хладагентов токсичных органических соединений, запрещенных в настоящее время.
Accordingly, conversion of the temporary post to established status is now requested. С учетом этого в настоящее время вносится просьба о переводе указанной временной должности на постоянную основу.