| It is now considered one of Europe's most famous landmarks. | В настоящее время они считаются одними из самых знаменитых европейских достопримечательностей. |
| She is now a Professor at Université de Strasbourg. | В настоящее время он является профессором в Страсбургском университете. |
| The remains are now a Massachusetts state park. | В настоящее время усадьба является исторической достопримечательностью штата Массачусетс. |
| Since 1625 the abbey has belonged to the Austrian Congregation, which now forms part of the Benedictine Confederation. | С 1625 года аббатство является членом Австрийской конгрегации, в настоящее время являющейся частью Бенедиктинской конфедерации. |
| They are now looked after by English Heritage. | В настоящее время охраняется как английское наследие. |
| He now devoted himself fully to literature. | В настоящее время полностью посвятил себя литературе. |
| The staff now includes waiters, go-go dancers, security and administration staff. | В настоящее время штат клуба состоит из официантов, гоу-гоу танцоров, охраны, светожокеев и сотрудников офиса. |
| Graysmith now lives in San Francisco. | В настоящее время Грэйсмит живёт в Сан-Франциско. |
| Nothing now remains of the castle. | В настоящее время от замка ничего не осталось. |
| She now lives in London with her husband and three children. | В настоящее время живёт в Лондоне со своим мужем и тремя детьми. |
| The memorial foundation purchased the poet's Lockerbie home in Indianapolis and it is now maintained as a museum. | Мемориальный фонд приобрел дом поэта Локерби и в настоящее время поддерживает его как музей. |
| Indigenous card games existed in the 19th century but are now lost. | Карточные игры существовали здесь с XIX века, но в настоящее время они не популярны. |
| They can now be found throughout Europe including Holland and The United Kingdom. | В настоящее время их можно встретить в некоторых странах Западной Европы, в том числе в Германии и Великобритании. |
| The canal is now derelict and no longer used. | В настоящее время канал не используется и заброшен. |
| Market Street is now part of CR 41. | В настоящее время Памирский тракт входит в состав трассы М41. |
| Cassatt was born in Allegheny City, Pennsylvania, which is now part of Pittsburgh. | Кэссетт родилась в городе Аллегейни, штат Пенсильвания, являющемся в настоящее время частью Питтсбурга. |
| There is now forest planted there. | В настоящее время городище заросло лесом. |
| Daisy wheel technology is now found only in some electronic typewriters. | На технологиях DWP в настоящее время основываются только некоторые электронные пишущие машинки. |
| The software is now widely available. | В настоящее время компьютерные клавиатуры широко доступны. |
| All of these impacts have since either happened or are now well under way. | Всё это или уже случилось, или происходит в настоящее время. |
| There are now two local authorities in this country who have declared themselves transitional local authorities, Leicestershire and Somerset. | В настоящее время два местных органа власти в стране, графства Лестершир и Сомерсет, объявили себя местным органом Переходного периода. |
| The building still stands in good condition but is now used as apartments. | Здание сохранилось в приличном состоянии и в настоящее время используется как многоквартирный жилой дом. |
| Three of these are now in the National Maritime Museum at Greenwich. | Три портрета в настоящее время хранятся в Национальном Морском Музее в Гринвиче. |
| It is now the largest film prize in Canada. | В настоящее время она является крупнейшей кинопремией Шотландии. |
| Much of the land on the flat is now zoned industrial. | Большая часть равнинной территории в настоящее время принадлежит индустриальной зоне. |