| Self-defence, however, is not recognized as a right in the European Convention on Human Rights. | Вместе с тем в Европейской конвенции о правах человека отсутствует признание самообороны как права. |
| That sentence did not appear in the English version. | В английском варианте текста эта фраза отсутствует. |
| Information regarding the results of the investigation is not available to us at the moment. | Информация о результатах расследования на данный момент отсутствует. |
| There does not appear to be a precise definition of the notion of good faith. | Как представляется, отсутствует точное определение понятия добросовестности. |
| In case it is not possible, the woman worker shall be exempted from working. | Если такая возможность отсутствует, то женщина освобождается от работы. |
| A review of investment transactions showed that in some cases, the investment process had not been adequately documented. | Изучение инвестиционных операций показало, что в ряде случаев отсутствует должное документальное отражение инвестиционного процесса. |
| UNIFIL does not have a political component in its organizational structure. | В организационной структуре ВСООНЛ политический компонент отсутствует. |
| International customary law for the passage of airspace craft does not exist. | Обычное международное право в отношении такого пролета воздушного судна отсутствует. |
| In a democratic setting, that incentive is not available. | В условиях демократии этот стимул отсутствует. |
| If use additional strategies and table does not exists, then it is created. | Если в дополнительных стратегиях отсутствует таблица, то она создается. |
| Although most of the town does not have electricity, there is a solar-powered battery in the library. | Хотя в большинстве городов электричество отсутствует, в библиотеке находится солнечная батарея. |
| Windmills are intended for the electric power security of small plants and are applied in places where there is not a network energy. | Ветроустановки предназначены для обеспечения электроэнергией небольших объектов и применяются в местах, где отсутствует сетевая энергия. |
| As a consequence, political freedom does not develop and efforts aimed at democratization are undermined. | Следовательно, политическая свобода отсутствует, а попытки демократизации не эффективны. |
| The fourth index volume also contains a comprehensive bibliography (which is not included in the articles themselves). | 24 том также содержит обширную библиографию, которая отсутствует в самих статьях. |
| However, they do not have a higher risk of cancer. | У них отсутствует повышенный риск для рака. |
| This detail, however, is not present in early versions of the story. | Эта деталь, однако, отсутствует в ранних версиях истории. |
| The stroke being replaced does not exist in the current collection. | Заменяемый росчерк отсутствует в текущем семействе. |
| "Freaky Now" is not included in the clean version of the album. | «Freaky Now» отсутствует в цензурном издании альбома. |
| If this item is absent on the page, restoration of search database is not required. | Если этот пункт отсутствует на странице, восстановление базы поиска не требуется. |
| The plural marker mau does not exist in Rapanui, but is instead an element of Tahitian grammar. | Маркер множественного числа мау в рапануйском отсутствует, это элемент таитянской грамматики. |
| This version of the road does not exist in Baum's books. | Дорога из красного кирпича отсутствует в книгах Баума. |
| This paragraph is not found in the OECD Model Convention. | Этот пункт в Типовой конвенции ОЭСР отсутствует. |
| Due to a lack of available land for farming, agriculture is not significant in the economy. | Из-за фактического отсутствия свободных земель, сельское хозяйство в стране отсутствует. |
| More importantly, Éomer is not present at the start of the battle. | Венеция - отсутствует в начале кампании. |
| It is not present in the north-west of Europe and in the Britain Islands. | Отсутствует в Северо-Западной Европе и в Англии. |