Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Отсутствует

Примеры в контексте "Not - Отсутствует"

Примеры: Not - Отсутствует
Burundi does not currently have any national legislation on extradition. В настоящее время в Бурунди отсутствует какое-либо внутреннее законодательство о выдаче.
Cases of torture identified in Peru were isolated incidents and were not systematic or widespread. Следует подчеркнуть, что зарегистрированные в Перу случаи пыток представляют собой отдельные инциденты и что в стране отсутствует практика систематического или широкого применения пыток.
AI stated that Eritrea did not have an independent judiciary. МА заявила, что независимая судебная система в Эритрее отсутствует.
Chad does not yet have a specific law criminalizing racial discrimination. В Чаде пока еще отсутствует конкретный закон, предусматривающий наказание за расовую дискриминацию.
Several other delegations stated that a stand-alone "right to peace" did not exist under international law. Несколько других делегаций заявили, что в международном праве отсутствует "право на мир" как самостоятельная категория.
Health related laws, regulations and policy are not uniformly enforced. Отсутствует унифицированная схема осуществления законов, подзаконных актов и программ, касающихся здоровья.
CRC was concerned that the Labour Code did not prohibit all types of hazardous work for children. КПР выразил обеспокоенность в связи с тем, что в Трудовом кодексе отсутствует запрет на выполнение детьми всех видов опасных работ.
In India, more than half of the country's regional cancer centres do not have morphine or doctors trained in using it. В Индии в более половины региональных онкологических центров отсутствует морфин или врачи, обладающие навыками по его применению.
Protection against exploitation is frequently lacking due to insufficient regulation and monitoring, as activities in the informal economy are not always categorized as work. Защита от эксплуатации часто отсутствует по причине недостаточного регулирования и мониторинга, поскольку деятельность в неформальной экономике не всегда рассматривается в качестве труда.
Criminal prosecution for acts of torture could not take place in the absence of a clear definition of the offence. Привлечение к уголовной ответственности за применение пыток невозможно, поскольку отсутствует четкое определение этого преступления.
But in countries where there are no penalties on the public service for not performing, success is less probable. Однако в тех странах, где отсутствует наказание за недобросовестное выполнение обязанностей гражданскими службами, достижение успеха менее вероятно.
Missing finger on the left hand, not related to the accident, looks like a recent injury. Отсутствует мизинец на левой руке, не связанный с аварией, скорее всего недавняя травма.
We do not eat until everyone is present. Мы не едим, пока кто-то отсутствует.
Exact information on the participation of Roma women in education and working life is not available. Отсутствует точная информация о процентной доле женщин из числа рома, получающих образование и участвующих в трудовой деятельности.
Santa senses that Eve Baird does not have the Christmas spirit. Санта чувствует, что у тебя Ева Байрд, отсутствует рождественское настроение.
As you heard, Omodaka is not present today. Как вы только что слышали, Омодаке отсутствует.
He noted that a legal mechanism to provide protection for public sector whistle-blowers was not yet in place in France. Он указал на то, что во Франции пока отсутствует механизм защиты осведомителей в публичном секторе.
Communication on gender equality legislation is not implemented inclusively and broadly. Отсутствует инклюзивное и широкое информирование о законодательстве в области гендерного равенства.
Regular and ad-hoc surveys of the sector on particular topics where information is not readily available. Проведение регулярных и специальных обследований по лесному сектору, посвященных конкретным темам, по которым отсутствует надлежащая информация.
If the proposal does not contain the information required, it is required to inform the proposing Party accordingly. Если же такая информация в предложении отсутствует, он должен информировать об этом соответственно предлагающую Сторону.
Most of these developing countries do not have proper facilities for eliminating these stockpiles of POPs. В большинстве этих развивающихся стран отсутствует надлежащая материально-техническая база для уничтожения запасов СОЗ.
Though referred to as "temporary immunity", its duration in time is not explicitly limited. Хотя речь идет о «временном иммунитете», четкое определение его временнх рамок отсутствует.
When there are markets, those are not competitive, so price has a limited comparable value. В тех же случаях, когда такие рынки есть, на них отсутствует конкуренция, поэтому цена услуг имеет ограниченную ценность в плане сопоставления.
IMO does not have policies on fraud and theft. В ИМО отсутствует политика в отношении мошенничества и краж.
SUICIDES come at first place among deaths caused by injuries in 2001, and data on suicides are not gender-disaggregated. САМОУБИЙСТВА числились в 2001 году на первом месте среди смертей по причине увечий; данные с разбивкой по полу в отношении самоубийств отсутствует.