Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Отсутствует

Примеры в контексте "Not - Отсутствует"

Примеры: Not - Отсутствует
The communicant did not report the landowner's decision to cull the rooks to the Forest and Nature Agency, with a request that the Agency stop the culling, or to the Ombudsman. Таким образом, возможность административного обжалования решения, принятого Агентством по охране лесов и природы, по-прежнему отсутствует.
He was credited for his work on "The Forest Is My Throne" demo cassette, but for some reason they decided not to mention him on the CD-rerelease (the split with Enslaved). Он указан на оригинальной демо-записи "The Forest Is My Throne", однако же отсутствует на сплите с Enslaved.
Warn if receiver's email address is not in certificate If this option is checked, a warning is issued if the email address of the receiver is not contained in the certificate used for encrypting. It is recommended to leave this option turned on for maximum security. Предупреждать, если в сертификате отсутствует адрес получателя Если установлен этот параметр, выводится предупреждение в случае, когда адрес получателя отсутствует в используемом для подписи сертификате. Для максимальной безопасности рекомендуется держать этот параметр включенным.
For example, if there is a conflict between the ordinary meaning of the words and the purpose of the relevant provision, article 31 (1) does not indicate how the conflict should be resolved. Например, в пункте 1 статьи 31 отсутствует указание на то, как следует урегулировать возможный конфликт между обычными значениями слов и целью соответствующего положения.
There is no lower age limit to the application of educational measures, since these measures do not involve detention and are meant to help parents in raising their children and prevent their demoralization. Нижний возрастной предел для применения воспитательных мер отсутствует, поскольку такие меры не связаны с заключением под стражу
XML' '': 'does not contain expected attribute':'. The deserializer has no knowledge of which type to deserialize. Check that the type being serialized has the same contract as the type being deserialized. XML: не содержит ожидаемый атрибут: . В десериализаторе отсутствует информация о типе для десериализации. Проверьте, что сериализуемый и десериализуемый типы имеют одинаковый контракт.
This burrowing creature had not lost its sacrum, the pelvic bone composed of several fused vertebrae, nor its pelvic girdle which are absent in modern snakes, and in all other known fossil snakes as well. Это роющее существо не утратило ни свой крестец, ни тазовый пояс, который отсутствует у многих современных змей и всех остальных ископаемых змей.
The address in the From line is malformed. It is either missing the symbol or is not valid. Некорректный адрес в строке От. Отсутствует знак или адрес недопустим.
The targets set at the World Summit for Social Development in Copenhagen have not been met and there has been very little political will to fulfill them in practice.See Social Watch Group, Follow-up report on the Social Summit. Цели, поставленные на Всемирной встрече в целях социального развития в Копенгагене, не выполнены, а политическая воля для их практического осуществления отсутствует 37/.
In a number of countries, however, a comprehensive juvenile justice system is either not in place, has not been developed in accordance with the relevant provisions of the Convention on the Rights of the Child, or the system in place lacks effectiveness. Однако в ряде стран всеобъемлющая система отправления правосудия в отношении несовершеннолетних либо отсутствует, либо не согласуется с соответствующими положениями Конвенции о правах ребенка, либо неэффективна.
The Government of Québec has deployed additional measures to enable companies that have not yet completed their pay equity exercises to expedite their efforts. Что касается компаний, рабочая сила которых состоит преимущественно из женщин, правительство признало, что отсутствие категорий должностей, на которых работают преимущественно мужчины, не означает, что отсутствует дискриминация в оплате труда по признаку пола.
Naturally, we will take into consideration the feelings which have been expressed around the table, and I do not think that it would be advisable to have a table like this in which we have many, many countries not attending. Естественно, мы учтем пожелания, высказанные в этом зале, однако я не считаю целесообразным проводить заседания в зале, в котором отсутствует множество стран.
However, it was not clear what resources would be required to meet the targets, and the modalities for ensuring ownership were not clear either. Finally, the Programme of Action should have the appropriate status, and it should be ratified at the country level. Вместе с тем отсутствует ясность в вопросе о том, какие ресурсы потребуются для достижения этих целевых показателей, а также в вопросе о путях обеспечения ответственности за принятие мер.
In its very terms, some provisions of article 6 apply to States which do not have the death penalty and other provisions apply to those States which have not yet abolished that penalty. Из формулировки статьи видно, что одни ее положения применяются к государствам, в которых смертная казнь отсутствует, другие - к тем странам, которые еще не отменили этого наказания.
The SQL server specified in SSIS service configuration is not present or is not available. This might occur when there is no default instance of SQL Server on the computer. For more information, see the topic Configuring the Integration Services Service in Server 2005 Books Online. SQL-сервер, указанный в конфигурации службы SSIS, отсутствует, либо недоступен. Это могло произойти из-за отсутствия на компьютере экземпляра SQL Server по умолчанию. Дополнительные сведения см. в разделе Настройка службы Integration Services электронной документации по Server 2005.
Not every all of the initiatives is included; are mentioned, and it is acknowledged that there may might be more which are starting but on which information there is not yet available. Записка не претендует на исчерпывающий характер, поскольку могут существовать новые инициативы, информация по которым отсутствует.
In Africa the poorest countries are not necessarily those poorest in resources, but those in which there is no respected governing class, and in which the State has crumbled, and where social chaos thus prevails. Однако в них отсутствует пользующийся авторитетом руководящий класс, государство разрушено, а в социальной сфере царит полный хаос.
The word "representative" is deleted as there is no definition of what it means, and as the verification is by comparison with actual vehicles test results, it is not necessary to define representative. Поскольку проверка производится путем сопоставления с результатами фактических испытаний транспортных средств, необходимость в определении термина "репрезентативное" отсутствует.
Bishoujo Senshi Sailor Moon S is a 2D fighting game for the 3DO Interactive Multiplayer, featuring nine Sailor Soldiers (Sailor Saturn is not present) and based on Sailor Moon S season. Pretty Soldier Sailor Moon S - 2D-файтинг для 3DO Interactive Multiplayer, в котором представлено 9 сейлор воинов (отсутствует Сейлор Сатурн).
VINCENT: Acknowledging in the fact that it's not on affidavit and out of sequence - Допуская факт, что это несвоевременно и отсутствует в показаниях...
If the application of a preventive measure is not necessary, a signature will be obtained from the accused person or person on trial concerning his or her obligation to appear for investigation or before the court, and to notify a change in his or her residence. Если необходимость принятия мер пресечения отсутствует, обвиняемый или подсудимый должен письменно подтвердить свое обязательство явиться на следствие или в суд и сообщить об изменении своего места жительства.
He had understood that it was a proposal to be considered by the committees, including the Sixth Committee. Mr. Lindenmann drew attention to the fact that several delegations were not represented at the current meeting because their presence was required at important consultations being held elsewhere. Г-н Линдеманн обращает внимание на то обстоятельство, что на данном заседании отсутствует ряд делегаций, присутствие которых потребовалось на важных консультациях, проводящихся в других органах.
The Constitution of the State party, in which the word "discrimination" did not appear, employed only affirmative terminology and the wording of the Criminal Code took its cue from that of the Constitution. Конституция государства-участника, в которой отсутствует слово "дискриминация", использует лишь утвердительные выражения, а формулировки Уголовного кодекса заимствованы из Конституции.
The legislation of the Party concerned does not establish a clear requirement to inform the public of when the State environmental expertiza conclusions are issued and the possibilities for accessing the text of the conclusions along with the reasons and considerations upon which they are based. В законодательстве соответствующей Стороны отсутствует четко сформулированное требование об информировании общественности о выданном заключении государственной экологической экспертизы и возможностях получить доступ к тексту заключения, а также ознакомиться с причинами и соображениями, на которых оно основано.
If the balance of our lives had not one scale of reason to poise another of sensuality by the blood and baseness of our natures would conduct us to most preposterous conclusions. Если на весах нашей жизни отсутствует чашечка здравого смысла и осталась только чашечка чувственности, страсть и низменность нашей природы непременно приведут нас к нелепой развязке.