Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Отсутствует

Примеры в контексте "Not - Отсутствует"

Примеры: Not - Отсутствует
Information about the process of decision-making by the president, the cabinet of ministers or other central executive bodies is generally not available. Информация о процессе принятия решений президентом, кабинетом министров и другими центральными исполнительными органами, как правило, отсутствует.
Some, however, do not include regulatory text. Однако в некоторых из них такой текст отсутствует.
For road vehicles, they did not have breakdowns by age, rather date of first registration. В отношении автотранспортных средств отсутствует разбивка по возрасту, но имеются сведения о дате первой регистрации.
Some information is also not publicly available owing to its commercially sensitive nature. К некоторой информации отсутствует также открытый доступ ввиду ее коммерчески чувствительного характера.
In its reply to the article 34 notification, it merely indicated that the information was "not available". В своем ответе на уведомление по статье 34 она лишь сообщила, что эта информация "отсутствует".
In contrast, the disaster management field does not enjoy such a mechanism. В то же время в области управления действиями в случае бедствий такой механизм отсутствует.
According to the replies to the questionnaire, several Governments did not have national legislation to facilitate mutual legal assistance. Судя по ответам на вопросник, в некоторых государствах отсутствует национальное законодательство, приз-ванное облегчить оказание взаимной юридической помощи.
The Board considers that its current composition is sufficiently broad and does not require the creation of a specific technical roster. Совет считает, что его нынешний состав является достаточно широким и что необходимость составления специального перечня технических советников отсутствует.
At the present time information on the possible timing, nature and scope of such reconfiguration is not available. В настоящее время информация о возможном графике, характере и охвате работы по реорганизации отсутствует.
As a result, the performance of individual cost centres is not made available and accountability at that level is lost. В результате информация о деятельности отдельных учетно-затратных центров отсутствует, и подотчетность на этом уровне не обеспечивается.
Resolution 1244 (1999) does not offer a basis for any other solution. В резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций отсутствует основа для каких-либо других решений.
Electricity is not available on a public basis, but only to those who can afford generators. Отсутствует коммунальное снабжение электроэнергией, а электричество есть только у тех, кто может себе позволить генераторы.
Connectivity in rural parts of Africa was problematic as wire telephone services were not available. Подключение к электронным сетям в сельских районах Африки сопряжено с проблемами, поскольку там отсутствует проводная телефонная связь.
A number of countries underlined that they do not have comprehensive information about traditional and indigenous knowledge. Несколько стран подчеркнули, что у них отсутствует всеобъемлющая информация о традиционных и местных знаниях.
The reference varies greatly across the UNECE and is in many cases not documented. Базовая практика значительно варьируется в регионе ЕЭК ООН, и во многих случаях какая-либо относящаяся к ней документация отсутствует.
It was said that the mechanism provided in the original version of the Rules was functioning well, and did not need to be modified. Было указано, что предусмотренный в первоначальном варианте Регламента механизм функционирует хорошо и что необходимость в его изменении отсутствует.
Ireland does not have any general minimum wage legislation. В Ирландии отсутствует какое-либо законодательство, устанавливающее общую минимальную заработную плату.
There is still no comprehensive mechanism for tracking discrimination cases, and ministries have not been tasked with specific duties for its implementation. По-прежнему отсутствует всеобъемлющий механизм по отслеживанию случаев дискриминации; к тому же не определены конкретные обязанности министерств по его созданию.
Consequently, the Panel finds that it is not necessary to hold oral hearings. Поэтому Группа считает, что какая-либо необходимость в проведении устных слушаний отсутствует.
Genuine export and import price statistics for the euro area are unfortunately not available. К сожалению, статистика реальных экспортных и импортных цен по зоне хождения евро пока отсутствует.
For the global report, however, it is not yet clear how the data will be treated. В отношении же глобального доклада пока отсутствует ясность относительно того, какой подход следует избрать к соответствующим данным.
However, many United Nations entities do not have adequate core funding earmarked for women, peace and security. Однако во многих структурах Организации Объединенных Наций отсутствует финансирование в достаточном объеме из основных источников, предусматриваемое на деятельность по вопросам женщин, мира и безопасности.
The airport does not possess advanced passport checking equipment or dedicated document experts. В аэропорту отсутствует современная аппаратура проверки паспортов или эксперты, специализирующиеся на проверке документов.
The development of standard operating procedures for the border crossing point and its reconstruction to separate incoming and outgoing passengers has not progressed. Прогресс в плане разработки типового порядка действий для пунктов пересечения границы и реконструкции таковых с целью обеспечить разделение потоков прибывающих и выбывающих пассажиров отсутствует.
In particular, many Views of the Committee under the Optional Protocol are not available. В частности, отсутствует информация о многих соображениях Комитета, высказанных в контексте Факультативного протокола.