| The UNHCR database does not include performance information or rankings. | В базе данных УВКБ отсутствует информация о качестве работы ПИ и их рейтинги. |
| Travel was not managed globally to consolidate requirements and maximize discounts from airline agreements. | Отсутствует глобальная система управления поездками, которая позволяла бы объединять потребности и получать максимальные скидки по соглашениям с авиакомпаниями. |
| Cases involving third-party beneficiaries are not clearly regulated. | Четкое регулирование в отношении случаев, когда бенефициаром является третья сторона, отсутствует. |
| Monitoring reports in Atlas do not show any cases of inadequate segregation of duties. | В системе «Атлас» в отчетах о деятельности по контролю отсутствует информация о каких-либо случаях неадекватного разграничения обязанностей. |
| 18.2 Tax laws and employment benefits often do not discriminate against women. | 18.2 В налоговом законодательстве и в положениях о трудовых льготах практически отсутствует дискриминация в отношении женщин. |
| The defence was not sufficiently regulated. | И наконец, отсутствует надлежащая регламентация вопросов защиты. |
| Costing information on the 1995 session is not available. | Информация о расходах, связанных с проведением сессий 1995 года, отсутствует. |
| It does not require that both parties be located in Contracting States. | В ней отсутствует требование о том, чтобы обе стороны были расположены в договаривающихся государствах. |
| The requested information is not available. | Соответствующая информация отсутствует, по данному вопросу проводятся консультации. |
| This may give rise to difficult questions not entirely answered in some jurisdictions. | В связи с этим могут возникать трудноразрешимые вопросы, на которые в некоторых правовых системах отсутствует исчерпывающий ответ. |
| What expectations do exist are not effectively monitored. | Если ожидаемые результаты и существуют, то отсутствует эффективный контроль за их достижением. |
| These are valid considerations, but incomplete because proportionality is not addressed. | Все эти вопросы имеют важное значение, однако их список не полон, поскольку в нем отсутствует вопрос о соразмерности. |
| INCOMPLETE when some information required to the verification process is not available. | ПРОВЕРКА НЕ ЗАВЕРШЕНА (если отсутствует какая-либо информация, необходимая для проверки подписи). |
| This information is either not available or weak in many countries. | Во многих странах эта информация либо отсутствует, либо ее качество является весьма низким. |
| When access is granted, tenure generally is not. | Когда такой доступ имеется, правовое обеспечение жилья, как правило, отсутствует. |
| The fact that Kuwait does not have any strike legislation does not mean that strikes are not allowed. | Тот факт, что в Кувейте отсутствует какое-либо законодательство о забастовках, не означает, что забастовки не разрешены. |
| The financial statements do not disclose information such as the potential amount of funds not supported by documentation, expenditure not recorded and other relevant information. | В финансовых ведомостях отсутствует такая информация, как возможные суммы средств, не подтвержденных документами, и неучтенных расходов и прочая соответствующая информация. |
| Information is not available as the reconstruction of the cadastre records is not completed. | Информация отсутствует, поскольку восстановление кадастровых учетных записей еще не завершено. |
| However, in many countries such protection equipment is not available or does not meet the necessary safety standards. | Однако во многих странах такое защитное оборудование отсутствует или не отвечает необходимым нормам безопасности. |
| However, particularly in less prosperous regions, civil legal aid is not funded by the regional authorities and thus virtually not provided. | Однако, особенно в менее преуспевающих районах, гражданская правовая помощь не финансируется региональными органами и практически отсутствует. |
| If misconduct is not substantiated, a closure report, not an investigation report, is issued. | Если доказательная база по тому или иному случаю совершения проступков отсутствует, то вместо доклада о расследовании выпускается доклад о завершении рассмотрения. |
| However, such a broad understanding is not always commonplace; for instance, it is not found in the Millennium Development Goals. | Однако такое широкое понимание не всегда является общепринятым; например, оно отсутствует в Целях развития тысячелетия. |
| Select NR (not relevant) if the source category does not exist in your country. | Выбрать "н/п" (неприменимо), если в Вашей стране данная категория источников отсутствует. |
| Reporting of releases to air is not obligatory, and corresponding releases are thus not reported. | Представление данных по выбросам в воздух не является обязательным, поэтому информация о таких выбросах отсутствует. |
| Gender-related statistics are not available in certain domains, are often not comparable, and the quality of data varies significantly between countries. | По отдельным странам гендерная статистика совсем отсутствует или бывает несопоставима, и между странами резко разнится качество получаемых данных. |