| A provision of this nature does not appear in the United Nations Financial Regulations. | В Финансовых положениях Организации Объединенных Наций подобное положение отсутствует. |
| This distinction does not exist in Bahraini legislation. | В законодательстве Бахрейна подобное различие отсутствует. |
| In particular, indigenous peoples have not been defined or identified in clear terms. | В частности, отсутствует четкое определение понятия коренных народов. |
| The statistics for 2006 are not yet available. | Статистика за 2006 год пока отсутствует. |
| OIOS has noted that these provisions do not provide a clear definition of indigence. | УСВН отметило, что в этих положениях отсутствует четкое определение состояния нужды. |
| Currently, domestic violence is not specifically defined in the legal acts of the Republic of Latvia. | В настоящее время в законодательных актах Латвийской Республики отсутствует конкретное определение бытового насилия. |
| The perimeter of the border crossing point is partially surrounded by a wall; an access gate does not exist. | Периметр пункта пересечения границы частично окружен стеной, шлагбаум отсутствует. |
| Some other delegations felt that it was not necessary to define the term "tracing". | Ряд других делегаций считали, что необходимость определения термина "отслеживание" отсутствует. |
| Amount in United States dollars is not yet available. | Сумма в долларах США пока отсутствует. |
| Rule of law is still not established in Nigeria. | В Нигерии по-прежнему отсутствует принцип господства права. |
| The possibility of extending one's stay legally as in Arica does not exist. | Возможность законного продления права на пребывание, как в Арике, отсутствует. |
| Armenia does not have a special institution for the defence of women's rights. | В Армении отсутствует специальный орган, защищающий права женщин. |
| It should be noted that international law had not set any established standards in that regard. | Следует отметить, что в международном праве отсутствует какая-либо норма в этом отношении. |
| With respect to the issue of Western Sahara, that was not the case. | В вопросе о Западной Сахаре последнее отсутствует. |
| The Committee is not satisfied with the claim by the State party that there is no racial discrimination in Yemen. | Комитет не удовлетворен утверждением государства-участника о том, что в Йемене отсутствует расовая дискриминация. |
| It is not considered necessary to elaborate further on the content of these provisions in this paper. | Как представляется, необходимость в дальнейшей разработке содержания этих положений в данном документе отсутствует. |
| The information for the remaining 20 per cent of activities is unclear or not available. | Информация по остальным 20% мероприятий является неясной или вообще отсутствует. |
| It is not necessary for the draft articles to provide yet another optional mechanism for the judicial settlement of disputes. | Необходимость включения в проекты статей еще одного факультативного механизма судебного разрешения споров отсутствует. |
| A unilateral act is simply non-existent if its object does not exist. | Односторонний акт просто-напросто не существует, если отсутствует объект. |
| More often than not, there was no interaction between these two parallel processes. | В большинстве случаев отсутствует взаимодействие между этими двумя параллельными процессами. |
| In addition, legal or administrative support for development of multi-modal transport does not exist. | Кроме того, отсутствует правовая или административная поддержка развитию мультимодальных перевозок. |
| For this reason, most of the information the document listed is not available. | По этой причине большая часть перечисленной в документе информации отсутствует. |
| There does not appear to be a similar impetus to implements ISAs. | Аналогичное стремление к введению МСБУ, по-видимому, отсутствует. |
| Access to information on HIV/AIDS in the rural areas does not exist. | Информация о распространенности ВИЧ/СПИДа в сельских районах отсутствует. |
| UNDP did not have a risk management function. | В ПРООН функция управления рисками отсутствует. |