Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Отсутствует

Примеры в контексте "Not - Отсутствует"

Примеры: Not - Отсутствует
Response: The concept of political offence does not exist in our laws. В нашем законодательстве отсутствует концепция политического преступления.
The Tribunal thus takes the view that the implementation of such a provision is not necessary. Поэтому Трибунал считает, что в установлении такого правила отсутствует необходимость.
Mr. Al-Allaf said that human trafficking did not occur in Jordan. Г-н Аль-Аллаф заявляет, что в Иордании отсутствует торговля людьми.
Inclusion of this provision may be considered particularly important in States in which such a requirement is not found in existing administrative law. Включение такого положения можно считать особенно важным в государствах, в действующем административном праве которых такое требование отсутствует.
A similar provision has not yet been included in the UNFCCC guidelines. В руководящих принципах РКИКООН аналогичное положение пока еще отсутствует.
Hamas does not have the word humanitarian in its vocabulary. В словаре ХАМАСа слово «гуманитарный» отсутствует.
Reliable statistical information on disabilities in the State party's territory is not readily available. Надежная статистическая информация об инвалидах на территории государства-участника практически отсутствует.
About one third of the countries did not have an advance release calendar. Примерно у одной трети стран предварительный план выпуска данных отсутствует.
This means that about one third of the population does not have a medical insurance. Это означает, что медицинская страховка отсутствует приблизительно у трети населения.
It follows that Bahrain does not have a committee to enjoin virtue and prohibit vice. Следовательно, в Бахрейне отсутствует комитет для защиты нравственности и предотвращения безнравственности.
It was not possible to present a fully justified budget for an expanded mission at the current stage. На данном этапе возможность представления полностью обоснованного бюджета расширенной миссии отсутствует.
Trafficking in persons is not defined as a specific crime in the Penal Code. В Уголовном кодексе отсутствует определение торговли людьми как особого вида преступлений.
The ICJ noted that, at present, Afghanistan does not have a uniform legal system. МКЮ отметила, что в настоящее время в Афганистане отсутствует единообразная правовая система.
For example, the MDGs do not refer to reproductive health. Например, в ЦРТ отсутствует упоминание репродуктивного здоровья.
Information relating to the sales of these substances is not available. Информация о продаже этих веществ отсутствует.
Ukrainian law does not define the concept and age parameters of "child". В украинском законодательстве отсутствует определение понятия и возрастных рамок ребенка.
But the most significant innovation is not found in the report. Но в докладе отсутствует самое значительное новшество.
It was also stated that there was not a sufficient basis in customary law for countermeasures. Было также сказано, что в обычном праве отсутствует достаточная база для контрмер.
The country does not have an efficient system for renewing its passenger and goods vehicle fleets. В республике отсутствует действенная система обновления пассажирского и грузового парка.
If any of those circumstances is not present, the child shall be sent back home to his or her family. Если какое-либо из этих обстоятельств отсутствует, ребенок возвращается домой в свою семью.
However for political reasons, it is not possible to establish a formal written agreement. Однако по политическим причинам возможность заключения официального письменного соглашения отсутствует.
It has not therefore proved essential to introduce specific legislation to deal with this subject. Поэтому необходимость принимать специальные законы по данным вопросам отсутствует.
There does not appear to be any provision which equates to paragraph 5. Как представляется, отсутствует какое-либо положение, равнозначное пункту 5.
The Acting President informed the Assembly that a quorum did not exist. Исполняющий обязанности Председателя сообщил Ассамблее, что кворум отсутствует.
The sick bay is closed and there is no pharmacy, not even a rudimentary one. Медпункт закрыт, и отсутствует аптека, даже самая элементарная.