Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Отсутствует

Примеры в контексте "Not - Отсутствует"

Примеры: Not - Отсутствует
However, such a mechanism does not exist in the treaty as of now. Между тем сейчас такой механизм в Договоре отсутствует.
In matters concerning visas, Andorra does not have its own legislation. В Андорре отсутствует законодательство, конкретно касающееся оформления виз.
Such choice is not available when microfinance institutions have a narrow product offering or have rigid terms and conditions. Такой выбор отсутствует, когда учреждения микрофинансирования предлагают ограниченный выбор продуктов или жесткие условия.
With regard to the definition of aerospace objects, these are not defined in national legislation. Что касается определения аэрокосмических объектов, то в национальном законодательстве оно отсутствует.
The existing recommendations do not address issues of quality and metadata in a systematic way. В существующих рекомендациях отсутствует систематический подход к вопросам качества данных и метаданным.
The OECD Model Convention does not contain paragraph 6 or an equivalent. В Типовой конвенции ОЭСР пункт 6 или аналогичное положение отсутствует.
Racial segregation does not exist in the Principality of Monaco. В Княжестве Монако проблема расовой сегрегации отсутствует.
The Committee notes that information in this regard is not shown in the budget. Комитет отмечает, что информация об этом в бюджете отсутствует.
In the case of subcritical water oxidation, dilution of wastes is not necessary. При подкритическом водяном окислении необходимость разжижения отходов отсутствует.
As no confidentiality is required, the data are not encrypted. Поскольку требование конфиденциальности отсутствует, данные не шифруются.
In some countries, authorising legislation does not exist. В некоторых странах уполномочивающее законодательство отсутствует.
Trusts are not a recognized legal concept under Norwegian law. Понятие доверительных фондов в норвежском праве отсутствует.
This kind of information will often not exist for the period before the population register was established. Информация такого рода зачастую отсутствует в отношении периода до создания регистра населения.
They do not, however, contain any provision specifically defining the immunities enjoyed by Ministers for Foreign Affairs. Однако в них отсутствует положение, конкретно определяющее иммунитеты, которыми пользуются министры иностранных дел.
However, the results are not reported in a transparent way. Однако открытая информация о результатах этих действий отсутствует.
The Government noted that discrimination against ethnic minorities does not exist in Botswana. Правительство отметило, что дискриминация этнических меньшинств в Ботсване отсутствует.
Yet a significant part of the information requested by the Committee did not appear in the documents submitted by the State party. Между тем значительная часть запрошенной Комитетом информации в препровожденных государством-участником документах отсутствует.
Staff dealing with children and adolescents were not systematically informed of minors' rights. Отсутствует механизм систематического информирования персонала, работающего с детьми и подростками.
However women are not treated equally with men in marriage and family relations. Однако в браке и семейных отношениях равенство отсутствует.
It's futile, absolution is not available. Это бесполезно, отпущение грехов отсутствует.
These are the first financial statements for UN-Women and, therefore, comparative information is not available. Так как это первые финансовые ведомости структуры «ООН-женщины», сравнительная информация отсутствует.
UNAMI believes that monthly physical counts and reconciliations are not necessary. МООНСИ полагает, что необходимость ежемесячных подсчетов и выверок фактического наличия отсутствует.
A contractual early termination clause does not exist for 730 Third Avenue. В договоре об аренде дома 730 на Третьей авеню клаузула о досрочном расторжении отсутствует.
Moreover, there is not sufficient and effective coordination within the United Nations among its various organs and agencies. Наряду с этим, в самой Организации Объединенных Наций отсутствует адекватная и эффективная координация между различными ее органами и учреждениями.
Such involvement does not exist today. Практика подобного взаимодействия в настоящее время отсутствует.