Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Отсутствует

Примеры в контексте "Not - Отсутствует"

Примеры: Not - Отсутствует
Other comments included the remark that the articles did not necessarily follow a logical order. В число других комментариев входило замечание о том, что в статьях в определенной степени отсутствует логическая последовательность.
Obviously, the political will and courage to do so did not yet exist. Очевидно, в настоящее время отсутствует как политическая воля, так и решимость сделать это.
In many countries, scientific, engineering, manufacturing and financing capacities are non-existent or not adapted to their special needs. Во многих странах научный, инженерный, производственный и финансовый потенциал либо отсутствует, либо не приспособлен для учета их особых потребностей.
The team noted that overhead resources are not utilized in an equitable and transparent manner. Группа отметила, что в использовании средств по статьям накладных расходов не учитываются действительные потребности и отсутствует транспарентность.
Swedish legislation does not directly prohibit racist organizations, nor is it possible to forcibly dissolve such organizations. В шведском законодательстве не содержится положений, непосредственно запрещающих расистские организации, а также отсутствует возможность роспуска таких организаций при помощи принудительных мер.
It is not known how many households receive municipal housing subsidies. Информация о числе домашних хозяйств, получающих муниципальные субсидии на жилье, отсутствует.
Such a database was not currently available and a major effort would be required to establish it. В настоящее время такая база данных отсутствует, и потребуются значительные усилия для ее создания.
Currently, at least, such information is either provided by Governments or does not exist. По крайней мере в настоящий момент такая информация либо предоставляется правительствами, либо отсутствует.
Furthermore, application forms for Sudanese nationality, identity cards and passports do not contain any mention of religion. Кроме того, в бланках заявлений о предоставлении суданского гражданства, выдаче удостоверения личности и паспорта упоминание о религиозной принадлежности отсутствует.
As already stated in paragraphs 7 and 8, Uruguayan criminal law does not contain a separate offence designated as torture. Как уже сказано в пунктах 7 и 8 доклада, в уголовном законодательстве Уругвая отсутствует отдельное определение преступления пыток.
He therefore asked why the crime of torture was not specifically covered by Korean domestic law. В связи с этим он спрашивает, почему в корейском внутреннем законодательстве отсутствует специальное положение, относящееся к преступлению, связанному с применением пыток.
Moreover, unlike the practice in other countries self-censorship did not exist in Zambia. Более того, в отличие от других стран в Замбии отсутствует самоцензура.
The Secretary-General's report does not contain an assessment of the progress in ensuring improved protection of children in especially difficult circumstances. В докладе Генерального секретаря отсутствует оценка прогресса в сфере повышения эффективности защиты детей, находящихся в особо трудных условиях.
Accordingly, reports on these practices are not available. В этой связи информация о такой практике отсутствует.
Information on most of these activities does not exist in most developing countries, which seriously hampers the calculation of current levels of investment. В большинстве развивающихся стран информация по большинству из этих видов деятельности отсутствует, что серьезно препятствует определению нынешнего объема инвестиций.
Information on the share of foreign direct investment in forestry is not available. Информация о доле прямых иностранных инвестиций, приходящейся на лесное хозяйство, отсутствует.
Full information on investment and other expenditures in the forestry and forest industry sector is generally not available. Полная информация об инвестициях и других расходах в сфере лесного хозяйства и в лесной промышленности, как правило, отсутствует.
Information about homeless persons and families in Bulgaria is not available as no such statistics are collected. Информация о бездомных лицах и семьях в Болгарии отсутствует, поскольку такие статистические данные не собираются.
Because specialized assistance is often not available in many countries, existing primary health-care settings and networks may have to be adapted. Поскольку во многих странах специализированная помощь зачастую отсутствует, возможно, потребуется приспособить для этого существующие учреждения и системы первичной медико-санитарной помощи.
She was also pleased at the appointment of a Children's Ombudsman, a post which did not exist in many countries. Она выражает также удовлетворение учреждением должности омбудсмена по правам детей, которая во многих странах отсутствует.
Such a linkage is not generally found in most developing countries. Такая увязка в развивающихся странах, как правило, не отсутствует.
The success achieved should not be robbed of merit by instances where it is lacking. Нельзя лишать достигнутый успех его положительных сторон перечислением примеров, в которых такой успех отсутствует.
Time will not permit me to comment in detail on other areas where information is missing. Время не позволяет мне подробным образом прокомментировать другие области, по которым отсутствует информация.
That did not mean however that there was no lawyer present. Однако это не означает, что адвокат при этом отсутствует.
The Secretary-General did not include in the budget any resources for which there was no such mandate. Генеральный секретарь не включил в бюджет какие-либо ресурсы, на которые такой мандат отсутствует.