Staff in both libraries are not motivated owing to the lack of mobility and limited opportunities for career advancement. |
У персонала обеих библиотек отсутствует мотивация из-за отсутствия мобильности и ограниченности возможностей продвижения по службе. |
Some poverty reduction strategies do not provide an in-depth analysis of the root causes of poverty. |
В некоторых стратегиях борьбы с бедностью отсутствует углубленный анализ ее коренных причин. |
At present, shares are not registered in a single, comprehensive register. |
В настоящее время регистрация этих долей в едином комплексном реестре отсутствует. |
Many countries do not have effective systems in place to manage this increasingly complex waste stream. |
Во многих странах отсутствует эффективная система регулирования этого все более неоднородного потока отходов. |
The systems are not sufficiently integrated and a number of business processes continue to be carried out partially on a manual basis. |
Отсутствует должная интеграция систем, а в ряде административных процессов по-прежнему частично используются ручные операции. |
According to another view, it was not necessary to include a definition of armed conflict at all. |
В соответствии с еще одной точкой зрения необходимость в определении вооруженного конфликта вообще отсутствует. |
Transport of goods by road in transit is subject to authorisation, if not otherwise agreed upon between countries. |
Если между странами отсутствует иная договоренность, для транзитной перевозки грузов автомобильным транспортом требуется разрешение. |
Reason for deletion: IPSAS does not have the concept of an unliquidated obligation. |
Причина исключения: В МСУГС отсутствует понятие непогашенного обязательства. |
A common methodology to assess costs of behavioural changes in parallel with technical measures was not yet available. |
Единая методика оценки затрат на изменение поведения параллельно принятию технических мер до сих пор отсутствует. |
However, the Convention does not define the "final decision". |
Однако определение термина "окончательное решение" в Конвенции отсутствует. |
The legislation does not make any precise determination with regard to the consumption of alcohol or the non-medical use of potent and other psychotropic substances by minors. |
В законодательстве отсутствует четкое определение в отношении употребления алкоголя и немедицинское употребление сильнодействующих или других одурманивающих веществ несовершеннолетними. |
Further, WHO did not have a clear definition of accountability in its framework. |
Кроме того, в соответствующей системе ВОЗ отсутствует четкое определение подотчетности. |
Lithuania does not have any legislation detracting from the fulfilment of the right to housing. |
В Литве отсутствует законодательство, препятствующее осуществлению права на жилье. |
Water and sanitation services as well as electricity are not provided to them. |
В них отсутствует водоснабжение, канализация и электроснабжение. |
If there is no limitation section, the message is not urgent. |
Если раздел по ограничениям отсутствует, сообщение не является срочным. |
If such a committee does not exist, it should be established. |
Если такой комитет отсутствует, его следует создать. |
Consensus on the convening of a fourth special session on disarmament does not exist at this time. |
Консенсус относительно созыва четвертой специальной сессии по разоружению в данный момент отсутствует. |
Accordingly, in national practice, the need to define or delimit outer space has not yet arisen. |
Соответственно, согласно национальной практике, необходимость определения или делимитации космического пространства отсутствует. |
Furthermore, their age may not be determined in an effective manner. |
Более того, отсутствует эффективный порядок определения их возраста. |
UNHCR does not have a consolidated set of procedures governing all phases of the IP selection process. |
У УВКБ отсутствует какой-либо единый свод процедур, регулирующих все этапы процесса отбора ПИ. |
However, the country does not yet have a comprehensive juvenile justice system. |
Однако в Украине до настоящего времени отсутствует целостная система ювенальной юстиции. |
Hence, it was not necessary to include a definition of "armed conflict" in the draft articles. |
Поэтому отсутствует необходимость во введении в проекты статей определения термина "вооруженный конфликт". |
Luxembourg does not have any specific legislation like the one referred to in the question. |
Конкретное законодательство, упоминаемое в заданном вопросе, в Великом Герцогстве отсутствует. |
UNFPA has not maintained a single integrated leave records system for all staff. |
В ЮНФПА отсутствует единая комплексная система учета отпусков для всех сотрудников. |
Information regarding human exposure resulting from the use of chlordecone in the Caribbean Islands is not available. |
Информация о контакте человека с хлордеконом после его применения на островах Карибского моря отсутствует. |