| Staff in both libraries are not motivated owing to the lack of mobility and limited opportunities for career advancement. | У персонала обеих библиотек отсутствует мотивация из-за отсутствия мобильности и ограниченности возможностей продвижения по службе. |
| Some poverty reduction strategies do not provide an in-depth analysis of the root causes of poverty. | В некоторых стратегиях борьбы с бедностью отсутствует углубленный анализ ее коренных причин. |
| At present, shares are not registered in a single, comprehensive register. | В настоящее время регистрация этих долей в едином комплексном реестре отсутствует. |
| Many countries do not have effective systems in place to manage this increasingly complex waste stream. | Во многих странах отсутствует эффективная система регулирования этого все более неоднородного потока отходов. |
| The systems are not sufficiently integrated and a number of business processes continue to be carried out partially on a manual basis. | Отсутствует должная интеграция систем, а в ряде административных процессов по-прежнему частично используются ручные операции. |
| According to another view, it was not necessary to include a definition of armed conflict at all. | В соответствии с еще одной точкой зрения необходимость в определении вооруженного конфликта вообще отсутствует. |
| Transport of goods by road in transit is subject to authorisation, if not otherwise agreed upon between countries. | Если между странами отсутствует иная договоренность, для транзитной перевозки грузов автомобильным транспортом требуется разрешение. |
| Reason for deletion: IPSAS does not have the concept of an unliquidated obligation. | Причина исключения: В МСУГС отсутствует понятие непогашенного обязательства. |
| A common methodology to assess costs of behavioural changes in parallel with technical measures was not yet available. | Единая методика оценки затрат на изменение поведения параллельно принятию технических мер до сих пор отсутствует. |
| However, the Convention does not define the "final decision". | Однако определение термина "окончательное решение" в Конвенции отсутствует. |
| The legislation does not make any precise determination with regard to the consumption of alcohol or the non-medical use of potent and other psychotropic substances by minors. | В законодательстве отсутствует четкое определение в отношении употребления алкоголя и немедицинское употребление сильнодействующих или других одурманивающих веществ несовершеннолетними. |
| Further, WHO did not have a clear definition of accountability in its framework. | Кроме того, в соответствующей системе ВОЗ отсутствует четкое определение подотчетности. |
| Lithuania does not have any legislation detracting from the fulfilment of the right to housing. | В Литве отсутствует законодательство, препятствующее осуществлению права на жилье. |
| Water and sanitation services as well as electricity are not provided to them. | В них отсутствует водоснабжение, канализация и электроснабжение. |
| If there is no limitation section, the message is not urgent. | Если раздел по ограничениям отсутствует, сообщение не является срочным. |
| If such a committee does not exist, it should be established. | Если такой комитет отсутствует, его следует создать. |
| Consensus on the convening of a fourth special session on disarmament does not exist at this time. | Консенсус относительно созыва четвертой специальной сессии по разоружению в данный момент отсутствует. |
| Accordingly, in national practice, the need to define or delimit outer space has not yet arisen. | Соответственно, согласно национальной практике, необходимость определения или делимитации космического пространства отсутствует. |
| Furthermore, their age may not be determined in an effective manner. | Более того, отсутствует эффективный порядок определения их возраста. |
| UNHCR does not have a consolidated set of procedures governing all phases of the IP selection process. | У УВКБ отсутствует какой-либо единый свод процедур, регулирующих все этапы процесса отбора ПИ. |
| However, the country does not yet have a comprehensive juvenile justice system. | Однако в Украине до настоящего времени отсутствует целостная система ювенальной юстиции. |
| Hence, it was not necessary to include a definition of "armed conflict" in the draft articles. | Поэтому отсутствует необходимость во введении в проекты статей определения термина "вооруженный конфликт". |
| Luxembourg does not have any specific legislation like the one referred to in the question. | Конкретное законодательство, упоминаемое в заданном вопросе, в Великом Герцогстве отсутствует. |
| UNFPA has not maintained a single integrated leave records system for all staff. | В ЮНФПА отсутствует единая комплексная система учета отпусков для всех сотрудников. |
| Information regarding human exposure resulting from the use of chlordecone in the Caribbean Islands is not available. | Информация о контакте человека с хлордеконом после его применения на островах Карибского моря отсутствует. |