Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Отсутствует

Примеры в контексте "Not - Отсутствует"

Примеры: Not - Отсутствует
However, such information is not available on a comprehensive basis. Однако такая информация в сводном виде отсутствует.
The ICRC proposal did not include this word. В предложении МККК это слово отсутствует.
Figures broken down for the urban and rural population are not available. Разбивка на городское и сельское население отсутствует.
Furthermore, evaluation findings are not, as a matter of course, systematically reported to the Action Committee or to any other forum. Кроме того, отсутствует систематическое сообщение выводов оценки Комитету по решениям или какой-либо иной инстанции.
At present this system of financing does not exist. В настоящее время такой механизм финансирования отсутствует.
Ecuadorian legislation does not view the case of the mercenary or hired killer as a special case. В эквадорском законодательстве отсутствует специальное положение о наемниках или наемных убийцах.
The country was governed by military decrees and the rule of law was not respected. Страна управляется с помощью военных декретов, и верховенство права отсутствует.
At present, such information is not available for most of the input elements of the model. В настоящее время для большинства входных элементов модели такая информация отсутствует.
There is no formal complaint procedure, since it is not the role of the Ombudsman to deal with individual cases. Формальная процедура подачи жалоб отсутствует, поскольку омбудсмен не занимается рассмотрением индивидуальных дел.
In six States, information on the implementation of the practice was not available. В шести государствах отсутствует информация о применении этой практики.
This type of offence is not specified as such in the Penal Code. В Уголовном кодексе отсутствует конкретное определение этого преступления.
Interested, but not in a position to apply UNFC. Проявляется интерес, но отсутствует возможность применения РКООН.
The concept of best available techniques is not explicitly stated in legislation. В законодательстве отсутствует четкое определение наилучших имеющихся методов.
Because of the difficult economic situation in the country, it has not been possible to ensure equipment and services in order to expedite the disposal of cases. Вследствие тяжелого экономического положения в стране возможность обеспечения судов оборудованием и услугами для ускорения рассмотрения дел отсутствует.
The audit found that in many instances the information was not available. Ревизия показала, что во многих случаях такая информация отсутствует.
For example, areas of assignment are not indicated in the report. Например, в докладе отсутствует указание круга поручаемых задач.
The bill does not contain an explicit ban on torture. В законопроекте отсутствует конкретный запрет пыток.
Furthermore, the organizations do not have a system of follow-up on the implementation of JIU recommendations. Кроме того, в организациях отсутствует система контроля за осуществлением рекомендаций ОИГ.
As currently drafted, the statement by the President does not recognize this right. Признание этого права отсутствует в нынешнем тексте заявления Председателя.
Information on corporations and products from developing countries are not available. Информация о корпорациях и продуктах в развивающихся странах отсутствует.
The proposed programme budget submission does not contain this information. В предлагаемом бюджете по программам такая информация отсутствует.
Too often, such information is not available or of poor quality. Такая информация нередко отсутствует или не заслуживает доверия.
As a result, a comprehensive picture of technology transfer activities is not available at the present stage. В результате этого на данном этапе отсутствует полная картина деятельности по передаче технологии.
Racial discrimination does not exist in the Niger. В Республике Нигер расовая дискриминация отсутствует.
The texts of the relevant international documents are not available to the public at large. У общественности отсутствует доступ к текстам соответствующих международных документов.