Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Отсутствует

Примеры в контексте "Not - Отсутствует"

Примеры: Not - Отсутствует
Sometimes, flag States do not have the necessary equipment or resources to monitor and control their vessels and thus ensure compliance with their international obligations. Иногда у государств флага отсутствует необходимое оборудование или ресурсы для наблюдения и контроля за их судами, а соответственно и для обеспечения соблюдения их международных обязательств.
However, they point out that the report does not present any cost-benefit basis for a recommendation of this nature, despite the clear financial implications. При этом они отмечают, что в докладе отсутствует анализ затрат и выгод по рекомендации такого характера, несмотря на то, что она несомненно имеет финансовые последствия.
Each country, if it does not have a coordinated structure, such as a statistical council, should establish one which would be chaired by the national statistical office. Каждой стране, где отсутствует такая координационная структура, как статистический совет, следует сформировать ее и организовать ее работу под руководством национального статистического управления.
Therefore, there is not enough experience with their application and it is necessary to monitor possible the formal approaches of the public administration to comments from the public. В этой связи отсутствует достаточный опыт их применения, и необходимо осуществлять наблюдение, возможно, за официальными подходами государственной администрации к учету замечаний общественности.
Likewise, in the case of States, information on actions taken pursuant to General Assembly resolutions and the outcomes of the Consultative Process was limited or not available. Аналогичным образом, применительно к государствам информация о мерах, принятых во исполнение резолюций Генеральной Ассамблеи и итогов Консультативного процесса носит ограниченный характер или отсутствует.
Some 12 prisons in the country are reported to have no prison doctors, and some do not even have a health-care service. Порядка 12 тюрем в стране, согласно сообщениям, не имеют тюремных врачей, а в некоторых отсутствует даже медицинская служба.
Complete statistics for 2008-2009 were not yet available, but as at 24 July 2009, the Committee had drafted 142 reports and considered 317. Полная статистическая информация за 2008 - 2009 годы пока отсутствует, но по состоянию на 24 июля 2009 года Комитетом было составлено 142 доклада и рассмотрено 317.
A breakdown by number of employees is not available, so the figure could include micro-enterprises with 0-9 employees. Разбивка предприятий по числу работников отсутствует, в связи с чем в приведенный показатель могут быть включены микропредприятия со штатом 0-9 работников.
Command not allowed (no current EF). Команда не разрешена (активный элементарный файл отсутствует)
The other principles, which are based on a functional rather than a spatial approach, do not need such a definition and/or delimitation for their application. Для применения других принципов, основанных не на космическом, а на функциональном подходе, необходимость в таком определении и/или делимитации отсутствует.
While eliminating the need for displacement, home births involve high risks if not supported by emergency obstetric care and the ability to access a hospital when needed. Несмотря на то что в случае родов на дому отсутствует риск, связанный с необходимостью передвижения, такие роды могут быть довольно опасными, если при этом не оказывается экстренная акушерская помощь или нет возможности добраться в случае необходимости до больницы.
No information is available on decisions not to apply the provisions of this article to proposed activities serving national defence purposes. Информация относительно решений о неприменении положений настоящей статьи в отношении планируемых видов деятельности, осуществляемой в интересах национальной обороны, отсутствует.
Hence, in the developed world there is no consensus to whether dental amalgam is a source of direct health hazard or not. Таким образом, в развитых странах отсутствует единое мнение относительно того, является ли зубная амальгама источником прямой опасности для здоровья или нет.
The federations suggested that extending the retirement age should not be a replacement for effective succession planning, which was seen as lacking in most organizations. Федерации заявили, что повышение возраста выхода на пенсию не должно подменять собою эффективное планирование замещения кадров, которое, как считается, в большинстве организаций отсутствует.
This is not necessarily inflationary: in the ESCWA region, there is no evident relation between fiscal deficits, growth, unemployment and inflation. Это вовсе не подразумевает инфляцию: в регионе ЭСКЗА отсутствует очевидная связь между дефицитом бюджета, экономическим ростом, безработицей и инфляцией.
Other delegations expressed support for the UNICEF proposal to develop business continuity plans in principle but asked why this capacity did not already exist. Другие делегации поддержали в принципе предложение ЮНИСЕФ о подготовке планов обеспечения непрерывности деятельности, поинтересовавшись при этом, почему такой потенциал до сих пор отсутствует.
The global survey has an information gap with respect to the implementation of the Standard Rules in the 77 countries that did not respond to the questionnaire. В глобальном обзоре отсутствует информация об осуществлении Стандартных правил в 77 странах, которые не ответили на вопросник.
The Convention is not yet legally binding, and applies only to the use of organotin compounds: there is no control on trade in organotin compounds. Эта Конвенция еще не имеет обязательной юридической силы и применяется только к использованию оловоорганических соединений: регулирование торговли оловоорганическими соединениями отсутствует.
Kyrgyzstan, Liechtenstein, Sweden and Switzerland did not have a definition, but Spain expected to have one shortly. В Кыргызстане, Лихтенштейне, Швейцарии и Швеции определение отсутствует, а в Испании в скором времени будет разработано.
Although many developing countries had supported the insertion of that phrase, it had regrettably not been included in the final text. Хотя многие развивающиеся страны выступили за включение этого добавления, в окончательном варианте проекта оно отсутствует, и этот факт достоин сожаления.
The reputation of the NSO is at risk if there is not some form of authority to enable the release of microdata even when anonymised. Если какая-либо форма полномочий на предоставление микроданных, даже в обезличенной форме, отсутствует, репутация НСУ оказывается под угрозой.
At present the Base does not have an archiving capacity and, as a consequence, documents are stored in sea containers throughout the Base. Поскольку в настоящее время на Базе отсутствует архив, документы хранятся в морских контейнерах, разбросанных по всей ее территории.
Yet there is no definition of the concept of "State official" in international law, at least not in universal international agreements. Однако определение понятия «должностное лицо государства» в международном праве, по крайней мере, в универсальных международных договорах, отсутствует.
The EBRD considers that these activities entail greater procurement risks, especially where the procuring entities do not have adequate experience in international open tendering and contract management. По мнению ЕБРР, эти виды деятельности связаны с более высоким риском при осуществлении закупок, особенно если у закупающих организаций отсутствует достаточный опыт проведения открытых международных конкурентных торгов и управления осуществлением контрактов.
The financial statements had not disclosed the value of the significant amounts of expendable property inventory held at the United Nations Logistics Base and at the various missions. В финансовых ведомостях отсутствует информация о стоимости значительных запасов расходуемого имущества на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций и в различных миссиях.