Inspector, we'd like to speak to Mrs. Godden. |
Инспектор, мы бы хотели поговорить с миссис Годден. |
I don't know why Mrs. McCarthy sent me. |
Я не знаю, почему миссис Маккарти прислала меня. |
Mrs. Godden, I've got the Father here... |
Миссис Годден, у меня здесь патер... |
Mrs McCarthy, I am in dire need of tea. |
Миссис Маккарти, мне крайне необходимо выпить чаю. |
Now, Mrs Peel at the bakery was able to tell me where this Stephen lives. |
Так, миссис Пил в булочной сказала мне, где живёт Стивен. |
And a very good day to you, Mrs D. |
И вам прекрасного дня, миссис Ди. |
Mrs Somerville, you are what you are. |
Миссис Соммервилл, вы такая, какая есть. |
Tell us when to cease, Mrs Somerville. |
Скажите нам, когда остановиться, миссис Соммервил. |
Daddy, some tacks for Mrs Somerville. |
Батюшка, кнопок для миссис Соммервил. |
Three steps down, Mrs Somerville. |
Три ступеньки вниз, миссис Соммервил. |
Good day, Mrs Booth. Thank you. |
Доброго дня, миссис Бут, благодарю вас. |
Mrs. Hoffman, look, it's very simple. |
Миссис Хоффман, слушайте, все очень просто. |
You know, Mrs. Hoffman, I'm on parole. |
Знаете, миссис Хоффман, я только вышел из тюрьмы. |
Sounds like Melanie is with Mrs. McCormick. |
Похоже, что Мелани с миссис МакКорник. |
Mrs. McCormick has been comatose for weeks but the music seems to soothe her. |
Миссис МакКорник была в коме несколько недель, но музыка походу успокаивает её. |
Mrs Trevorrow, we have believe this may not have been an accident. |
Миссис Треворроу, мы не считаем, что это был несчастный случай. |
I take it you mean Mrs Campbell. |
Полагаю, вы о миссис Кэмпбелл. |
One more thing if I may, Mrs Campbell. |
Ещё одна вещь, если позволите, миссис Кэмпбелл. |
He must have gone back after you and Mrs Beazley left. |
Видимо, он вернулся после того, как вы с миссис Бизли ушли. |
Another one of the mums, Mrs Banning. |
Еще одни у миссис Баннинг, мамы другого ученика. |
Right, Mrs Wooton, this is a list of parents who supplied cakes to the school day fete - take a look. |
Миссис Вутон, это список родителей, которые приносили сладости на школьный праздник - взгляните. |
We spoke to your neighbours, Mrs Wooton. |
Мы говорили с вашими соседями, миссис Вутон. |
I already got my impression of this fellow, Mrs. Garret. |
Миссис Гэрретт, у меня уже сложилось мнение об этом мужичке. |
Who'd been helping Mrs. Garret with the child. |
Да это, которая помогала миссис Гэрретт с ребёнком. |
Take her home, Mrs. Garret. |
Отведите её домой, миссис Гэрретт. |