| First of all, Mrs. Forman, I'm using your shower. | Во-первых, миссис Форман, я воспользуюсь вашим душем. | 
| It's good to see you, Mrs. Parker. | Приятно вас видеть, миссис Паркер. | 
| Mrs. Pinkman, I swear to you, I'm not here on official capacity. | Миссис Пинкман, клянусь, я здесь неофициально. | 
| Something about an appointment with Mrs. Al Fayeed. | Она говорила о встрече с миссис Аль Фаид. | 
| New Dillon High Principal, Mrs. Tami Taylor. | Нового директора высшей школы Диллона, миссис Тэйми Тейлор. | 
| Mrs. Taylor, she told me... | Миссис Тейлор, она сказала мне... | 
| You must be Mrs. McCoy. | Вы, наверное, миссис МакКой. | 
| Mrs. Taylor, can I ask you... | Миссис Тейлор, могу я вас спросить... | 
| It was my pleasure, Mrs. Griffin. | Это моя работа, миссис Гриффин. | 
| I came downstairs... just as they shot Mrs. Ostrovsky. | Я поднималась наверх... как раз когда они застрелили миссис Островски. | 
| Mrs. Ashton, we need to find Jesse. | Миссис Эштон, надо найти Джесси. | 
| I am and will always be Mrs. Eleanor Penn. | Я есть и всегда буду... миссис Элеанор Пенн. | 
| When Mrs Dupree arrived, she was heartbroken. | Когда миссис Дюпре приехала, её сердце было разбито. | 
| No, thank you, Mrs. Wolowitz. | Нет, спасибо, миссис Воловиц. | 
| Maw Maw won this scooter in a poker game with Mrs. Peables. | Мо-Мо выйграла скутер в покер у миссис Пиблс. | 
| The late Mrs. Steven Price. | А, усопшая миссис Стивен Прайс. | 
| Because Mrs. Lofton's palm print would be on it. | То, что тут могут быть отпечатки ладоней миссис Лофтон. | 
| I'm American and that's what we believe in, Mrs Ramotswe. | Я американка и так у нас заведено, миссис Рамотсве. | 
| Top of the day to you, Mrs. Harris. | Удачного Вам дня, миссис Харрис. | 
| Well, l don't know, Mrs Richardson. | Что ж, даже не знаю, миссис Ричардсон. | 
| I just look at you and Mrs O'Brien... | Просто я вижу, что ты и миссис О'Брайен... | 
| A simple antiviral agent should cure Mrs Troi, and everyone else will be back to normal in a day or two. | Простой антивирусный агент вылечит миссис Трой, а все остальные вернутся в норму через день-другой. | 
| My son and all the others affected by Mrs Troi's condition have made full recoveries. | Мой сын и остальные, на кого подействовало состояние миссис Трой, полностью излечились. | 
| I never was affected by Mrs Troi. | Миссис Трой на меня не подействовала. | 
| And don't call her Mrs. Gross. | И не называй ее миссис Гросс. |