| Mrs. Fairfax said she heard nothing. | Миссис Фэйрфакс говорит, что ничего не слышала. | 
| I don't think you realise how much you not getting on with Mrs Nicholson upsets Maria. | Ты просто не понимаешь, насколько ваши склоки с миссис Никольсон расстраивают Марию. | 
| You're very lucky to have your husband at home, Mrs Nicholson. | Вам повезло, что ваш муж дома, миссис Николсон. | 
| Mrs Brown, you have to go home. | Миссис Браун, вам пора домой. | 
| Mrs. Robinson was a former cheerleader, so she knew just how to massage my legs after practice. | Миссис Робинсон была бывшей чирлидершей, поэтому она знала, как надо массажировать мои ноги после тренировок. | 
| No, thanks, Mrs Walker. | Нет, спасибо, миссис УОкер. | 
| Mrs. Tucker, George is with me. | Миссис Такер, Джордж со мной. | 
| Mr. And Mrs. Frederic Lannington, Flight 88. | Мистер и миссис Фредерик Леннингтон, рейс 88. | 
| Police of four states are asked to watch for Mrs. Lannington's 1949 gray convertible. | Полиции четырех штатов просьба разыскать... машину миссис Леннингтон, серый кабриолет, 1949 года выпуска. | 
| To me, they're Mr. and Mrs. America. | Для меня они - мистер и миссис Америка. | 
| I'm sure you wouldn't, Mrs. Federber. | Я уверен, что не стали бы, миссис Федербер. | 
| Look, Mrs. Minosa, they're having a rosary at that little church this evening. | Послушайте, миссис Миноза, сегодня вечером будет розарий ( ) в местной церквушке. | 
| It's your anniversary, Mrs. Minosa. | Сегодня ваша годовщина, миссис Миноза. | 
| Mrs. Cosick's in the hotel. | Здравствуйте. Миссис Косик в отеле. | 
| Look, Mrs. Cosick, we've got a room down the hall. | Послушайте, миссис Косик, у нас есть комната в холле. | 
| It's all right, Mrs. Cosick. | Все в порядке, миссис Косик. | 
| He had a question about McCabe and Mrs. Miller. | У него был вопрос насчёт Мак-Кейба и миссис Миллер. | 
| You were incapacitated and Mrs Bolton's services were immediately available. | Ты плохо себя чувствовала, а миссис Болтон как раз оказалась под рукой. | 
| Thank you, Mrs Betts, that's most kind. | Спасибо, миссис Беттс, вы очень добры. | 
| Thank you, Mrs Betts, Lady Chatterley has retired for the rest of the day. | Спасибо, миссис Беттс, леди Чаттерли остаток дня лучше отдохнуть. | 
| Actually, Catherine recovered the heart, Mrs. Zalman. | Вообще-то, Кэтрин нашла сердце, миссис Залман. | 
| I had assumed that Mrs. Strong was too busy to be frittering away time with us. | Я-то полагала, что миссис Стронг слишком занята, чтобы терять время вместе с нами. | 
| And I am very pleased to see you among this August company, Mrs. Strong. | Я очень рад видеть вас в этой благородной компании, миссис Стронг. | 
| Mrs. Bittaker, you are a fabulous liar. | Миссис Биттакер, вы просто потрясающая лгунья. | 
| Pleasure meeting you, Mrs. Bittaker. | Приятно было встретиться, миссис Биттакер. |