Mrs. Fairfax said she heard nothing. |
Миссис Фэйрфакс говорит, что ничего не слышала. |
I don't think you realise how much you not getting on with Mrs Nicholson upsets Maria. |
Ты просто не понимаешь, насколько ваши склоки с миссис Никольсон расстраивают Марию. |
You're very lucky to have your husband at home, Mrs Nicholson. |
Вам повезло, что ваш муж дома, миссис Николсон. |
Mrs Brown, you have to go home. |
Миссис Браун, вам пора домой. |
Mrs. Robinson was a former cheerleader, so she knew just how to massage my legs after practice. |
Миссис Робинсон была бывшей чирлидершей, поэтому она знала, как надо массажировать мои ноги после тренировок. |
No, thanks, Mrs Walker. |
Нет, спасибо, миссис УОкер. |
Mrs. Tucker, George is with me. |
Миссис Такер, Джордж со мной. |
Mr. And Mrs. Frederic Lannington, Flight 88. |
Мистер и миссис Фредерик Леннингтон, рейс 88. |
Police of four states are asked to watch for Mrs. Lannington's 1949 gray convertible. |
Полиции четырех штатов просьба разыскать... машину миссис Леннингтон, серый кабриолет, 1949 года выпуска. |
To me, they're Mr. and Mrs. America. |
Для меня они - мистер и миссис Америка. |
I'm sure you wouldn't, Mrs. Federber. |
Я уверен, что не стали бы, миссис Федербер. |
Look, Mrs. Minosa, they're having a rosary at that little church this evening. |
Послушайте, миссис Миноза, сегодня вечером будет розарий ( ) в местной церквушке. |
It's your anniversary, Mrs. Minosa. |
Сегодня ваша годовщина, миссис Миноза. |
Mrs. Cosick's in the hotel. |
Здравствуйте. Миссис Косик в отеле. |
Look, Mrs. Cosick, we've got a room down the hall. |
Послушайте, миссис Косик, у нас есть комната в холле. |
It's all right, Mrs. Cosick. |
Все в порядке, миссис Косик. |
He had a question about McCabe and Mrs. Miller. |
У него был вопрос насчёт Мак-Кейба и миссис Миллер. |
You were incapacitated and Mrs Bolton's services were immediately available. |
Ты плохо себя чувствовала, а миссис Болтон как раз оказалась под рукой. |
Thank you, Mrs Betts, that's most kind. |
Спасибо, миссис Беттс, вы очень добры. |
Thank you, Mrs Betts, Lady Chatterley has retired for the rest of the day. |
Спасибо, миссис Беттс, леди Чаттерли остаток дня лучше отдохнуть. |
Actually, Catherine recovered the heart, Mrs. Zalman. |
Вообще-то, Кэтрин нашла сердце, миссис Залман. |
I had assumed that Mrs. Strong was too busy to be frittering away time with us. |
Я-то полагала, что миссис Стронг слишком занята, чтобы терять время вместе с нами. |
And I am very pleased to see you among this August company, Mrs. Strong. |
Я очень рад видеть вас в этой благородной компании, миссис Стронг. |
Mrs. Bittaker, you are a fabulous liar. |
Миссис Биттакер, вы просто потрясающая лгунья. |
Pleasure meeting you, Mrs. Bittaker. |
Приятно было встретиться, миссис Биттакер. |