| Rose, wake Mrs Hughes and the maids. | Роуз, разбуди миссис Хьюз и горничных. |
| Mr. and Mrs. Keith confirmed as much. | Достаточно того, что это утверждают мистер и миссис Кит. |
| These are my top operatives, the Legs, the Nose, and Mrs Robinson. | Это мои лучшие оперативники: Ножки, Нос и миссис Робинсон. |
| You're a great cook, Mrs. MacElroy. | Вы перевосходный повар, миссис МакЭлрой. |
| Mrs. Nolan, we found some pretty graphic photos and texts that Dennis sent to Lexi. | Миссис Нолан, мы нашли несколько довольно наглядных снимков и сообщений, которые Дэннис отправил Лекси. |
| Mr. Van Der Bilt, Mrs. Archibald is here to see you. | Мистер Ван дер Билт, миссис Арчибальд хочет вас увидеть. |
| Hello, Mr. and Mrs. Dershon. | Здравствуйте, мистер и миссис Дэршон. |
| Mrs. Krabappel used to put them on our papers as a reward for good work. | Миссис Крабаппл наклеивает их на наши работы как награду за отличные результаты. |
| Mrs. Everson said there was a noise outside their door. | Миссис Эверсон сказала, что они услышали шум за дверью. |
| Only if you'll be my Mrs. Wellington. | Только если ты будешь моей миссис Веллингтон. |
| We need to talk to you, Mrs. Ahmed. | Миссис Ахмед, нам нужно с вами поговорить. |
| Mr Jeremy Fields and Mrs Madeline Dunn Fields. | Мистера Джереми Филдса и миссис Мэделин Данн Филдс. |
| Mrs. Rhumor without me, you're dead. | Миссис Румор, без меня вы умрёте. |
| Mr. and Mrs. Gibson, Dr. Montgomery-Shepherd. | Мистер и миссис Гибсон, Я доктор Монтгомери-Шепард. |
| Mrs. Gibson had a preterm, premature rupture of her membranes at 28 weeks. | У миссис Гибсон был угрожающий, преждевременный разрыв мембраны на 28 неделе. |
| It's Mrs. Lambert's herpes test results. | Это результаты анализа миссис Ламберт на герпес. |
| Mr. and Mrs. Lambert's appointment was over an hour ago. | Встреча с мистером и миссис Ламберт была назначена больше часа назад. |
| Mrs. Ramirez needs this dress before the weekend. | Миссис Рамирес нужно это платье до выходных. |
| But Mrs. Ramirez is, like, 57. | Но миссис Рамирес, типа, 57. |
| I'm afraid you're very ill, Mrs. Collins. | Боюсь, что вы очень больны, миссис Коллинз. |
| I'm afraid there's no cure for this form of encephalitis, Mrs. Collins. | Боюсь, что лечения этой формы энцефалита пока нет, миссис Коллинз. |
| I think Mrs. Collins made him do it. | Полагаю, миссис Коллинз заставила его сделать это. |
| I'm sorry to keep you waiting, Mrs Vaatrik. | Миссис Ваатрик, прошу прощения, что заставил вас ждать. |
| We'll be driving Mrs O'Brien crazy again in a few days. | Через несколько дней мы в школе снова будем сводить с ума миссис О'Брайен. |
| I'm somewhat surprised to see you here, Mrs. Cameron. | Не думала встретить вас здесь, миссис Кэмерон. |