You already are mixed up in it, Mrs. Lake. |
Вы уже в этом замешаны, миссис Лэйк. |
Tell us about Sarajevo, Mrs. Lake. |
Расскажите нам о Сараево, миссис Лэйк. |
Mrs. Gantner. Thank you for coming. |
Миссис Гантнер, спасибо, что пришли. |
We heard you tried to kill Mrs. Cobb. |
Мы слышали, что ты пытался убить миссис Кобб. |
Look at me, Mrs. Kane, darling. |
Посмотрите на меня, миссис Кейн. |
Mrs. Marley, my deepest apologies. |
Миссис Марли, примите мои извинения. |
This is not what we've agreed to, Mrs. Thompson. |
Мы не об этом договаривались, миссис Томпсон. |
Let me see, my first bait will be this Mrs Stevens, the American with the diamonds and the daughter. |
Посмотрим... Первая приманка миссис Стивенс. Американка с бриллиантами и дочерью. |
I'm anything but that, Mrs Stevens. |
Я не лесоруб, миссис Стивенс. |
Mrs. Bellop, I looked it up in burke's peerage. |
Миссис Беллоп, я искал в книге пэров. |
I consider Mrs. Owens suitable for teaching wives as well as children. |
Считаю миссис Оуэнс пригодной для обучения детей и жен. |
Your other daughter, Mrs. Rutledge. |
Ваша старшая дочь, миссис Ратледж. |
Mrs. Rutledge. I've been waiting to hear from you. |
Миссис Ратледж, я ждал вашего звонка. |
You knew Carmen was there because you had your girlfriend threaten Mrs. Rutledge. |
Вы заставили свою подружку шантажировать миссис Ратледж, потому что знали, что там была Кармен. |
Mrs. Rutledge asked if you'd look her up before you went. |
Миссис Ратледж просит подойти к ней перед уходом. |
Mrs. Rutledge wants to see me. |
Миссис Ратледж хочет встретиться со мной. |
Then you started to blackmail Mrs. Rutledge by telling her what Carmen had done. |
Потом вы стали шантажировать миссис Ратледж, рассказывая, что Кармен сделала. |
Mr. Andernach, Mrs. Wiegand claims you are detaining her daughter Nele. |
Мистер Андернах, миссис Виганд жалуется, что Вы удерживаете ее дочь Неле. |
And your firm will have a 5-percent stake, Mrs. Florrick. |
И ваша фирма получит пять процентов комиссионных, миссис Флоррик. |
You know, others may find your cynicism bracing, Mrs. Florrick. |
Знаете, миссис Флоррик, кого-то ваш цинизм может раздражать. |
I'm a friend of your husband's, Mrs. Florrick. |
Я друг вашего мужа, миссис Флоррик. |
Mr. Chairman, I move that the panel censure Mrs. Florrick. |
Мистер Председатель, я выставляю на голосование жюри порицание миссис Флоррик. |
That's quite all right, Mrs. Florrick. |
Все в порядке, миссис Флоррик. |
Mrs. Florrick, that is out of line. |
Миссис Флоррик, это выходит за рамки. |
Mrs. Florrick, your five minutes are up. |
Миссис Флоррик, ваши пять минут закончились. |