| (Mrs. Maynard) Our gardener. | (Миссис Мэйнард) Нашего садовника. | 
| And when Mrs. Sanchez, the full-time servant... | А, когда Миссис Санчез, штатная служанка... | 
| Mr. and Mrs. Kemp are here. | Мистер и миссис Кемп уже здесь. | 
| This is Mrs. Moline again in 806. | Это снова миссис Молин из 806 номера. | 
| My name is Mrs Erlynne, but you don't know me. | Меня зовут миссис Эрлин, и вы меня не знаете. | 
| To Mrs Erlynne, Albemarle Hotel. | Миссис Эрлин, гостиница "Альбемарль". | 
| Sometimes one would think I was married to Mrs Erlynne. | Может показаться, что я женат на миссис Эрлин. | 
| I mean Mrs Erlynne, naturally. | Конечно, я о миссис Эрлин. | 
| Mrs Erlynne, I wanted to help you. | Миссис Эрлин, я хотел помочь вам. | 
| I too have been paying for your mistakes, Mrs Erlynne. | За ваши ошибки плачу и я, миссис Эрлин. | 
| You're quite irresistible, Mrs Erlynne. | Вам нельзя отказать, миссис Эрлин. | 
| Mrs Erlynne, I find we have so many things to talk about. | Миссис Эрлин, у нас так много общих тем для разговора. | 
| The company Mrs. Queen - or Steele. | Компания миссис Куин... или Стил. | 
| And the winner of the playdate with our third grade teacher Mrs. Hustwick is... | И личный праздник с учительницей третьего класса миссис Хаствик... достатётся... | 
| It's this tape I made for my senior project in Mrs. Fitzgerald's class. | Это мое видео для проекта, который мы делали в выпускном классе для миссис Фитцджеральд. | 
| This is just a routine check, Mrs. Palmer. | Речь идёт о чистой формальности, миссис Палмер. | 
| Mrs Gibson said you'd gone out. | Миссис Гибсон сказала, что вы ушли. | 
| Mrs Gibson has asked me to dine here on Friday. | Миссис Гибсон пригласила меня на обед в пятницу. | 
| Don't ask him, Mrs Gibson, I beg you. | Не спрашивайте, миссис Гибсон, умоляю. | 
| I'm sure they haven't, Mrs Goodenough. | Я уверена, они придут, миссис Гуденаф. | 
| And now, Mrs. Sonnenschein, you first. | А теперь, миссис Зонненшайн, вы первая. | 
| Mrs. Allen, we don't arrest people just because we're interested in them. | Миссис Аллен, мы не арестовываем людей из-за простого интереса. | 
| Mrs. McLaughlin, look at Kimi. | Миссис Маклафлин, посмотрите на Кими. | 
| Sorry, we can't do that, Mrs. Ambrose. | Простите, но мы не можем, миссис Эмброуз. | 
| Well, Mrs. Walker lied about Martin's happy childhood. | Что ж, миссис Уолкер лгала насчет счастливого детства Мартина. |