| Mrs. Walker, I am very sorry about your husband. | Миссис Уолкер, я вам искренне сочувствую. |
| Look, I have to ask, Mrs. Prietto. | Послушайте, я должен спросить, миссис Приетто. |
| But Mrs. Prietto, this won't be easy for you to see. | Миссис Прието, вам будет не легко на это смотреть. |
| Mrs. Prietto, we don't know what this means yet. | Миссис Приетто, мы пока не знаем, что это значит. |
| Well, apparently, Mrs. Prietto wasn't aware of that, either. | Ну, видимо, миссис Приетто не было известно об этом, что либо. |
| N-No. Mrs. Fitzpatrick, please, I... | Нет, нет, миссис Фитцпатрик, пожалуйста, я... |
| Mrs. Delatour, you can't tell my mother about this. | Миссис Делатур, Вы не должны рассказывать об этом моей матери. |
| Madge says that Lady Edith saw Mrs Crawley this afternoon. | Мэдж говорит, что леди Эдит навещала сегодня миссис Кроули. |
| Thank you so much, Mrs Hughes, and good night to you. | Спасибо, миссис Хьюс. Доброй вам ночи. |
| Can you tell Mrs Patmore I won't want the scrambled egg for Miss Sybbie's tea. | Передайте миссис Патмор, что мисс Сибби не нужен омлет к чаю. |
| Well, I shall obviously have to talk to Mrs Hughes if you've worked for us before. | Ну, по-видимому я должна поговорить с миссис Хьюз если вы работали у нас прежде. |
| Mrs Hughes has told me all about you. | Миссис Хьюз рассказала мне о вас. |
| I'm surprised at you, Mrs Hughes. | Вы меня удивляете, миссис Хьюс. |
| No, Mrs Hughes, Nanny West is leaving in the morning. | Нет, миссис Хьюс, няня Уэст покидает нас утром. |
| Barkeeper, bring Mrs. Charles 240 martinis. | Бармен, принесите миссис Чарльз 240 мартини. |
| Yes, Mrs. Matuschek, he's here. | Да, миссис Матучек, он тут. |
| Put 1,000 pengo in an envelope and have Pepi take it to Mrs. Matuschek. | Положите в конверт тысячу пенгё, и пусть Пепи отдаст его миссис Матучек. |
| Nothing except you got a husband, Mrs. Carlsen. | Да ничем однако у Вас есть супруг, миссис Карлсен. |
| I don't know, Mrs. Carlsen. | Не в курсе, миссис Карлсен. |
| None that I can't handle, Mrs. Carlsen. | Таких, что сильнее меня нет, миссис Карлсен. |
| Mrs. Carlsen, this is Cassie Hartley. | Это миссис Карлсен, а это Кэсси Хартли. |
| Mrs. Carlsen's been here while you were out to dinner. | Джо, пока тебя не было тут заезжала миссис Карлсен. |
| Mrs. Lowndes, I'm getting married. | Миссис Лаундс, я выхожу замуж. |
| Mrs. Lowndes, I presume. | Миссис Лаундс, это лейтенант Салливан. |
| Mrs. Torrance, I don't think you have anything to worry about. | Миссис Торранс, не думаю, что у вас есть повод для волнения. |