| Mrs. Bartlet wrote the check to a woman she read about who's now living in a women's shelter. | Миссис Бартлет выписала чек женщине, о которой прочитала которая сейчас живет в женском приюте. | 
| Mrs. Landingham was driving her car back. | Миссис Лэндингем возвращалась на своей машине. | 
| Mrs. Landingham, this is my eldest son, Jed. | Миссис Лэндингем, познакомьтесь: это мой старший сын Джед. | 
| I'm having trouble proving something myself, Mrs Pearce. | Я затрудняюсь... доказать себе кое-что, миссис Пирс. | 
| Let me get to the point, Mrs Pearce. | Дайте мне перейти к главному, миссис Пирс. | 
| It was not those people's fault, Mrs Pearce. | Это не была вина тех людей, миссис Пирс. | 
| Give us a name, Mrs Pearce, before someone else has to die. | Назовите нам имя, миссис Пирс, пока кто-нибудь ещё не погиб. | 
| You told your sister you were going to disappear, Mrs. Hangemuhl. | Вы рассказали Ваша сестре что Вы исчезнете, миссис Хенгемул. Сегодня ночью. | 
| Unless he was trying to protect Mrs. Hangemuhl. | Если только он не пытался защитить миссис Хангемул. | 
| You're very open-minded, Mrs. Wong. | Вы весьма откровенны, миссис Вонг. | 
| I'll call Mrs. Skalka, see if she can come. | Я позвоню Миссис Скалке, посмотрим, если она сможет прийти... | 
| Thanks so much, Mrs. Skalka. | Спасибо вам огромное, Миссис Скалка. | 
| Mrs. Grayson, I suggest you stay put. | Миссис Грейсон, Я предлагаю вам оставаться на месте. | 
| I'm so sorry, Mrs. Grayson. | Мне очень жаль, миссис Грейсон. | 
| You've wasted Mrs. Butler's time. | Ты отняла время у миссис Батлер. | 
| Please accept my apology, Mrs. Butler. | Примите мои извинения, миссис Батлер. | 
| I'll get those from Mrs Tishell. | Я схожу за ними к миссис Тишелл. | 
| It could prove to be a danger to you and Mrs. Crater, too. | Это может представлять опасность и для вас с миссис Крэйтер тоже. | 
| Mrs. Frederic said, "He was awake". | Миссис Фредерик сказала "он очнулся". | 
| Listen, I'm not interested in ghosts, Mrs. Lambert. | Послушайте, меня не интересуют призраки Миссис Ламберт. | 
| Or perhaps I should say Mrs. Fetching. | Или, точнее сказать, миссис Фэтчарование. | 
| Yes, sir, sent by Mrs. Sibley to retrieve her ailing husband. | Да, сэр, меня послала миссис Сибли чтобы вернуть больного мужа. | 
| Judge, Mrs. Jackson has waived her right to appear today since both parties have agreed upon all the terms. | Судья, миссис Джексон отказалась от своего права прийти, раз уж обе стороны договорились об условиях. | 
| Mrs. Florrick, that's my job. | Миссис Флоррик, это моя работа. | 
| You can make it in person, Mrs Hawkins. | Можете сделать это лично, миссис Хокинс. |