| Mrs. Obregón's baby is very sick. | У миссис Обрегон очень болен ребенок. | 
| Mr. Allenby, Mrs. Scott. | Мисс Фрисби, м-р Эленби, миссис Скотт. | 
| Your friend Mrs. Warren told me you might be interested in television. | Миссис Уоррен сказала мне, что Вы желаете приобрести телевизор. | 
| Well, Mrs. Humphrey, probably in your garden. | Возможно в Вашем саду, миссис Хамфри. | 
| Here's a medium-sized fir, Mrs. Scott. | Вот ель среднего размера, миссис Скотт. | 
| I'm sorry, Mrs. Scott. I have strict orders. | Мне жаль, миссис Скотт, но у меня есть строгое предписание. | 
| Smooth as silk, Mrs. Castle. | Всё как по маслу, миссис Кастл. | 
| Telephone for you, Mrs. Castle. | Вас к телефону, миссис Кастл. | 
| Hello, Mrs Patmore. I didn't see you standing there. | Здравствуйте, миссис Патмор, я не думала, что вы там стоите. | 
| I've always admired the way Mrs Levinson is never overawed by the set-up at Downton. | Мне всегда нравилось, что Миссис Левинсон никогда не робела перед укладом Даунтона. | 
| Mrs Hughes, this is my maid... | Миссис Хьюз, это моя служанка... | 
| Mrs. Dooley, we can hardly take a trinket for a deposit. | Миссис Дулей, мы едва ли можем принять безделушку в качестве депозита. | 
| Mrs. Dooley, even if that were gold bullion, there's nothing I can... | Миссис Дулей, даже если бы это был слиток золота, я тут ничего не могу... | 
| Mrs. Goodman acknowledged it when she filed for divorce. | Миссис Гудман признала это, когда подала на развод. | 
| And to spice it with a little of my own I order the petitioner pay Mrs. Goodman's legal fees. | И добавляю немного моего собственного и постановляю просителя заплатить все юридические планы миссис Гудман. | 
| It puts us back in agreement, Mrs Hughes. | Мы с вами снова на одной стороне, миссис Хьюз. | 
| Thanks for having us to dinner, Mrs. Griffin. | Спасибо, что пригласили на ужин, миссис Гриффин. | 
| Dad, I think Mrs. Griffin was just giving you a compliment. | Папа, миссис Гриффин просто хотела сделать комплимент. | 
| Mrs. Durst is also a triple legacy. | Миссис Дёрст так же втройне наследие. | 
| I'm thinking we pay Mr. and Mrs. Beaumont a visit. | Я думаю, мы пожалуем с визитом к мистеру и миссис Бомонт. | 
| Mrs. Rodriguez will last until I finish here, and then I'll go. | Миссис Родригес подождёт, пока я закончу, и потом я ухожу. | 
| I know you're going to be a great help to Mrs. Gordon. | Я знаю, что вы окажете неоценимую помощь миссис Гордон. | 
| Because I'll only be here for today, Mrs. Gordon. | Потому что здесь я буду только сегодня, миссис Гордон. | 
| Sorry, but Mrs. Gordon isn't here now. | Извините, но миссис Гордон нет. | 
| My Timmy's a smart dog, Mrs. Gordon. | Мой Тимми маленькая собачка, миссис Гордон. |