| Mrs. Gallagher, I told you to stay off the bed. | Миссис Галлагер, я же говорила вам держаться подальше от койки. | 
| Letitia, Mrs. Claire Beauchamp, an English lady of Oxfordshire. | Летиша, миссис Клэр Бошамп, она из Оксфордшира. | 
| Mrs. Fitz put me to work helping to harvest food for the kitchen. | Миссис Фитц попросила меня помочь со сборкой урожая для кухни. | 
| You've been too kind, Mrs. Fitzgibbons. | Вы были так добры, миссис Фитцгиббонс. | 
| Good day to ye, Mrs. Beauchamp. | Хорошего дня вам, миссис Бошамп. | 
| Mrs. Macneill, my chambermaid, she lost her son last night. | Миссис Макнейл, моя горничная, она потеряла своего сына прошлой ночью. | 
| Mrs. Baxter, he needs to be unbound and fresh air let in. | Миссис Бакстер, его необходимо развязать и впустить свежий воздух. | 
| I felt sure Mrs. Fitz would let me examine the boy after the good father finished his incantation. | Я была уверена, что миссис Фитц позволила бы мне обследовать мальчика После того, как святой отец закончил со своими заклинаниями. | 
| Let me help you with those, Mrs. Goslar. | Давай я вам с этим помогу, миссис Голсар. | 
| Mrs. Van Pels asked me to love Peter like a brother. | Миссис Ван Пелс попросила меня любить Петера как брата. | 
| Another huge tip from Mrs. Hersh. | Еще одни огромные чаевые от миссис Херш. | 
| Yes, this is Mrs. Charlotte Humbert. | Да, это миссис Шарлотта Гумберт. | 
| I'm Charlie, Mrs. Sedgwick's son. | Я - Чарли, сын миссис Седжвик. | 
| Sarah, Mr. and Mrs. Parseghian. | Сара, мистер и миссис Парсегян. | 
| Well, approach the council, Mrs. Bates. | Что ж, выступите перед советом, миссис Бейтс. | 
| Well, Mrs. Mapleton, that sounds like gross insubordination to me. | Ну, миссис Маплетон, это звучит как грубое неподчинение. | 
| Stephanie's busy at the moment waxing Mrs Philips. | Стефани сейчас занята, она наносит воск миссис Филипс. | 
| This is Molly, the much older Mrs Darnley. | А это Молли, миссис Дарнли, гораздо более старшая. | 
| Mrs King, Detective Sergeant Nelson. | Миссис Кинг, это сержант Нельсон. | 
| The following year Karen became Mrs Lloyd Richards. | Через год Карен стала миссис Ллойд Ричардс. | 
| Mr. and Mrs. Humphrey, I'm really sorry about yesterday. | Мистер и миссис Хамфри, мне очень жаль по поводу вчерашнего. | 
| Sorry to cut you short With Mr. and Mrs. easy marks over there. | Прошу прощения что прервал тебя с Мистером и Миссис "Легкая добыча" там. | 
| I never touched Mrs. Norris. | Я не прикасался к миссис Норрис. | 
| We were heading back to the common room when we found Mrs. Norris. | Мы возвращались в общую комнату, когда обнаружили миссис Норрис. | 
| And then Mrs. Norris turns up Petrified. | А затем мы находим окаменевшую миссис Норрис. |