Mrs. Gallagher, I told you to stay off the bed. |
Миссис Галлагер, я же говорила вам держаться подальше от койки. |
Letitia, Mrs. Claire Beauchamp, an English lady of Oxfordshire. |
Летиша, миссис Клэр Бошамп, она из Оксфордшира. |
Mrs. Fitz put me to work helping to harvest food for the kitchen. |
Миссис Фитц попросила меня помочь со сборкой урожая для кухни. |
You've been too kind, Mrs. Fitzgibbons. |
Вы были так добры, миссис Фитцгиббонс. |
Good day to ye, Mrs. Beauchamp. |
Хорошего дня вам, миссис Бошамп. |
Mrs. Macneill, my chambermaid, she lost her son last night. |
Миссис Макнейл, моя горничная, она потеряла своего сына прошлой ночью. |
Mrs. Baxter, he needs to be unbound and fresh air let in. |
Миссис Бакстер, его необходимо развязать и впустить свежий воздух. |
I felt sure Mrs. Fitz would let me examine the boy after the good father finished his incantation. |
Я была уверена, что миссис Фитц позволила бы мне обследовать мальчика После того, как святой отец закончил со своими заклинаниями. |
Let me help you with those, Mrs. Goslar. |
Давай я вам с этим помогу, миссис Голсар. |
Mrs. Van Pels asked me to love Peter like a brother. |
Миссис Ван Пелс попросила меня любить Петера как брата. |
Another huge tip from Mrs. Hersh. |
Еще одни огромные чаевые от миссис Херш. |
Yes, this is Mrs. Charlotte Humbert. |
Да, это миссис Шарлотта Гумберт. |
I'm Charlie, Mrs. Sedgwick's son. |
Я - Чарли, сын миссис Седжвик. |
Sarah, Mr. and Mrs. Parseghian. |
Сара, мистер и миссис Парсегян. |
Well, approach the council, Mrs. Bates. |
Что ж, выступите перед советом, миссис Бейтс. |
Well, Mrs. Mapleton, that sounds like gross insubordination to me. |
Ну, миссис Маплетон, это звучит как грубое неподчинение. |
Stephanie's busy at the moment waxing Mrs Philips. |
Стефани сейчас занята, она наносит воск миссис Филипс. |
This is Molly, the much older Mrs Darnley. |
А это Молли, миссис Дарнли, гораздо более старшая. |
Mrs King, Detective Sergeant Nelson. |
Миссис Кинг, это сержант Нельсон. |
The following year Karen became Mrs Lloyd Richards. |
Через год Карен стала миссис Ллойд Ричардс. |
Mr. and Mrs. Humphrey, I'm really sorry about yesterday. |
Мистер и миссис Хамфри, мне очень жаль по поводу вчерашнего. |
Sorry to cut you short With Mr. and Mrs. easy marks over there. |
Прошу прощения что прервал тебя с Мистером и Миссис "Легкая добыча" там. |
I never touched Mrs. Norris. |
Я не прикасался к миссис Норрис. |
We were heading back to the common room when we found Mrs. Norris. |
Мы возвращались в общую комнату, когда обнаружили миссис Норрис. |
And then Mrs. Norris turns up Petrified. |
А затем мы находим окаменевшую миссис Норрис. |