| I find this very distressing, Mrs. Bezant. | Меня это очень беспокоит, миссис Базетт. | 
| He'd been drinking and insisted on seeing Mrs. Blaney. | Он был пьян и желал повидать миссис Блэйни. | 
| Mrs. Peri is bringing my son here. | Миссис Пери привезет моего сына сюда. | 
| I cannot humiliate Mrs. Peri. | Я не могу унизить миссис Пэри. | 
| Mrs. Delatour, I think we better call your business manager. | Миссис Делатур, я думаю, нам лучше позвонить вашему финансовому менеджеру. | 
| Mrs. Mott, I don't think this is wise. | Миссис Мотт, я не думаю, что это мудро. | 
| I'm sorry for his family and for Mrs Patmore. | Мне жаль его семью и миссис Патмор. | 
| No need to frown, Mrs Bates. | Не хмурьтесь так, миссис Бейтс. | 
| Mrs. McKendrick told Social Services that she couldn't cope and requested he be put into care. | Миссис МакКендрик сказала соцслужбе, что сама не справится и попросила поместить его под опеку. | 
| Mrs Clements, I know what's wrong. | Миссис Клементс, я знаю в чём дело. | 
| Mrs McDonald, Dr Blake doesn't need you making things difficult for him. | Миссис Макдональд, доктору Блейку не нужно, чтобы вы усложняли ему жизнь. | 
| Mrs Cooper, it's Mattie O'Brien, district nurse. | Миссис Купер, это Мэтти О'Брайен, районная медсестра. | 
| Mrs Cooper, this is really important. | Миссис Купер, это очень важно. | 
| I've spoken to the owner about safety, Mrs Krol. | Я говорил с владельцем насчёт безопасности, миссис Кролл. | 
| Mrs Krol, I can see... | Миссис Кролл, как я вижу... | 
| It's quite alright, Mrs Tyneman. | Это вполне нормально, миссис Тайнеман. | 
| Give my regards to Mrs Beazley. | Передайте от меня привет миссис Бизли. | 
| Well, I'm not okay, Mrs. Sutter. | Ну, я не в порядке, Миссис Саттер. | 
| Well, I'm afraid not, Mrs. Sutter. | Ну, боюсь, что нет, Миссис Саттер. | 
| Mrs Anderson, our firm is very small, just three attorneys. | Миссис Андерсон, у нас маленькая фирма - всего трое адвокатов. | 
| But I want to assure you, Mrs. Pierce, that Sammy had no such intention. | Но я хочу заверить вас, миссис Пирс, что у Сэмми нет подобных намерений. | 
| Veda, a Mrs. Lenhardt was in to see me today. | Веда, ко мне сегодня приходила миссис Лейнхард. | 
| You have quite a talented daughter, Mrs Pierce. | У вас чрезвычайно талантливая дочь, миссис Пирс. | 
| Whatever you think best, Mrs Jaeckel. | Как вам виднее, миссис Джекель. | 
| Mrs Brimsley, you are an angel from heaven. | Миссис Бримсли, вы ангел небесный. |