| No, Mrs Temple, not that. | Нет, Миссис Темпл, только не это. |
| That wouldn't be fair to Mrs Crompton. | Это будет несправедливо, по отношению к Миссис Кромптон. |
| I'm only complying with the court order, Mrs. Cook. | Я всего лишь выполняю предписание суда, миссис Кук. |
| Mr. And Mrs. Blake, you're loving, excellent model parents, an example to follow. | Мистер и миссис Блейк... вы любящие, прекрасные родители достойные быть примером для подражания. |
| Mrs. Kennish says she already tried the club. | Миссис Кенниш говорит, что уже звонила в клуб. |
| Mrs. Welch was slobbering all over her in the parking lot. | Миссис Велш пускала на нее слюни на парковке. |
| Mrs. Montgomery had nothing to do with that. | Миссис Монтгомери никак с этим не связана. |
| It's such a pleasure to meet you, Mrs. Fitz. | Рада с вами познакомиться, миссис Фитц. |
| Let's look in on poor Mrs. gillibrand. | Давайте-ка закглянем к бедняжке миссис Джиллибранд. |
| And then Mrs. Frederic asked me to join the warehouse. | А потом миссис Фредерик предложила мне перейти в Пакгауз. |
| Mrs. Jankis didn't understand that you can't bully someone into remembering. | Чего не понимала миссис Джэнкис, так это того, что нельзя заставить человека помнить. |
| Mrs Carter's only boy was killed a month before the end of the war. | Единственного сына миссис Картер убило за месяц до конца войны. |
| By the way, her ladyship was asking if there was any more news about Mrs Bates. | Кстати, Её Сиятельство спрашивала, нет ли новостей о миссис Бейтс. |
| Mr and Mrs Bryant are coming for luncheon on Friday. | Мистер и миссис Брайант будут к обеду в пятницу. |
| There you are, Mrs Hughes. | Вот вы где, миссис Хьюз. |
| She refused and she reported the offer to Mrs Hughes and me. | Отказалась и рассказала обо всём нам с миссис Хьюз. |
| Excuse me, m'lord, but Mrs Hughes is wondering what she should do about dinner. | Простите, милорд, но миссис Хьюз спрашивает, что ей делать с ужином. |
| Not the whole world, Mrs Hughes, but quite enough of it. | Не все, миссис Хьюз, но порядочно. |
| I'll find Mrs Hughes and come back for you. | Я разыщу миссис Хьюз и вернусь за тобой. |
| I'm sorry, too, Mrs Hughes. | Мне тоже очень жаль, миссис Хьюз. |
| Mrs Patmore and Thomas will go ahead in the trap. | Миссис Патмор и Томас поедут вперед в двуколке. |
| I'm sure Mrs Nicholson is just like any mother. | Уверен, миссис Николсон как и все другие мамы. |
| Mrs. Price, we have a warrant. | Миссис Прайс, у нас есть ордер. |
| Mrs. Price, your husband that you defend so much has been kidnapping and keeping women. | Миссис Прайс, ваш муж, которого вы так защищаете, похищает и удерживает женщин. |
| Mrs. Bellefleur, it's an honor. | Миссис Бельфлер, это честь для меня. |