| But Mrs. Farren just started to tell me a story. | Но миссис Фаррэн только начала рассказывать историю. | 
| He'll let me stay, Mrs. Farren. | Он позволит мне остаться мне, миссис Фаррэн. | 
| That's a honey of an anklet you're wearing, Mrs. Dietrichson. | Милый у вас браслет, миссис Дитрихсон. | 
| Thank you very much for coming, Mrs. Dietrichson. | Спасибо, что пришли, миссис Дитрихсон. | 
| Give us a second, Mrs. Brooks. | Дайте нам минутку, миссис Брукс. | 
| Mrs. Brooks, my name's Ilsa Pucci. | Миссис Брукс, меня зовут Ильза Пуччи. | 
| Mrs. Pucci, you come all the way down here. | Миссис Пучи, вы проделали весь этот путь. | 
| Mrs. Cross, we specialize in reading people's emotions. | Миссис Кросс, мы специализируемся на чтении человеческих эмоций. | 
| We're still investigating, Mrs. Blankman. | Мы все еще ведем расследование, миссис Бланкман. | 
| E... excuse me, Mrs. Blankman. | Пр... простите, миссис Бланкман. | 
| Hello, so glad to see you, Mrs... | Здравствуйте, я очень рада познакомиться с Вами, миссис... | 
| That's my gift, Mrs McClane. | В этом мой дар, миссис МакКлейн. | 
| This is Mrs Sheehan and Mr Gorsky. | Это миссис Шохен и мистер Горски. | 
| Mr and Mrs Serpico, the news is better than we expected. | Мистер и миссис Серпико... Новости лучше, чем мы ожидали. | 
| Here, one for Mr. Blackburn and one for Mrs. Allessio. | Вот, один для мистера Блэкбёрна и другой - для миссис Аллессио. | 
| I'd like to introduce my wife, Mrs. Robert California. | Я хочу представить вам мою жену, миссис Роберт Калифорния. | 
| Then I look forward to stumping for you in your next election, Mrs. Mata. | Тогда я надеюсь сотрудничать с Вами и на Ваших следующих выборах, миссис Мата. | 
| Mrs. Hawkins, you haven't asked me to get out of your house. | Миссис Хокинс, но вы не просили меня покинуть ваш дом. | 
| Thanks, Mrs. Griffin, that was delicious. | Спасибо миссис Гриффин, было вкусно. | 
| Beggars can't be choosers, Mrs. McCourt. | Нищим выбирать не приходится, миссис МакКурт. | 
| Worse than borrowing from the money lender, Mrs. Finucane. | Хуже, чем брать деньги у ростовщицы миссис Финукейн. | 
| Shakespeare is like mashed potatoes, Mrs. Purcell. | Шекспир - как пюре, миссис Перселл. | 
| I can read and write, Mrs. Finucane. | Я умею писать и читать, миссис Финукейн. | 
| Mrs. Purcell, Clohessy, Quigley, Molloy. | Миссис Перселл, Клохесси, Квигли, Моллой... | 
| It's their job to save Mrs. Rubin. | Это их работа, чтобы сохранить миссис Рубин. |