Mrs. Stanner, then a law student in judge Randall's constitutional law class, was stalking the judge, according to sources. |
Миссис Стеннер, тогда студентка юрфака в классе конституционного права судьи Рэндалла преследовала судью, согласно источникам. |
It took Mr and Mrs Powell almost three years to build a new life for themselves here. |
Мистеру и миссис Пауэлл понадобилось почти три года, чтобы наладить здесь себе новую жизнь. |
Statements indicate Mrs Powell wasn't actually seen when the shot was fired. |
По показаниям, на самом деле миссис Пауэлл не видели в момент выстрела. |
And you're also saying that Mrs Powell can't be... |
И ты также говоришь, что миссис Пауэлл не могла... |
That includes having to ask you some hard questions, Mrs. Lantini. |
Так что нам придется задать вам несколько сложных вопросов, миссис Лантини. |
Mrs. Lantini, we can't ignore the fact that you're about to inherit a fortune. |
Миссис Лантини, мы не можем игнорировать тот факт, что вы унаследуете состояние. |
Yes, Mrs. Florrick, I'm sorry that I didn't call ahead. |
Да, миссис Флоррик. Простите, что не позвонила заранее. |
Mrs. Florrick, come on up here, please. |
Миссис Флоррик, подойдите сюда, пожалуйста. |
There is a painting in Mrs. Smulders' house, a Chagall original. |
В доме миссис Смалдер есть картина, подлинник Шагала. |
I'm sure you want some extra time to go over that report, Mrs. Florrick. |
Я думаю, миссис Флоррик потребуется дополнительное время, чтобы ознакомиться с результатами отчета. |
Mrs. Florrick, you're not paying for this. |
Миссис Флоррик, не вы оплачиваете это. |
Mrs. Florrick, please approach. |
Миссис Флоррик, подойдите, пожалуйста. |
I am not privy to all of Mrs. Florrick's thinking on this. |
Я не осведомлена о позиции миссис Флоррик по этому вопросу. |
I was just giving Mrs. Florrick a chance to reconsider her response. |
Я лишь даю миссис Флоррик возможность пересмотреть её ответ. |
We're worried about you, Mrs. Hayden. |
Мы беспокоились за вас, миссис Хайден. |
Mrs. Hayden, we talked on the phone. |
Миссис Хайден, мы с вами разговаривали по телефону. |
The sad story of Mrs Bates has reached our ears. |
Печальная история миссис Бейтс дошла и до нас. |
But I do, Mrs Crawley. |
Но я знаю, миссис Кроули. |
Mrs Crawley said how much she enjoyed the evening, m'Lady. |
Миссис Кроули сказала, что прекрасно провела вечер, миледи. |
They must release Mrs Bates now that they've got a confession. |
Теперь миссис Бейтс могут выпустить, когда у них есть признание. |
Your Honour, I'd like to call Mrs Faye Chambers, please. |
Ваша Честь, я хотел бы вызвать миссис Фэй Чемберс, пожалуйста. |
Mrs. House, I have to advise you not to continue. |
Миссис Хаус, я должен предупредить вас, чтобы вы остановились. |
Mrs. Brandt is stable, but heavily sedated, so go easy. |
Миссис Брандт в стабильном состоянии, но под сильным успокоительным, так что не налегайте сильно. |
This is Mr. and Mrs. Bale Clinch. |
Это мистер и миссис Бэйл Клинч. |
Mrs. Benedict, this is Dr. Borneholm. |
Миссис Бенедикт, это доктор Борнхолм. |