| I think I have... but, with a heavy heart, Mrs Hughes. | Кажется, решил... но - скрепя сердце, миссис Хьюз. |
| We've finished, but Mrs Hughes can easily put something on a tray. | Мы уже поели, но миссис Хьюз что-нибудь тебе соберет. |
| It's me, Sheldon, Mrs. Wolowitz. | Это я, Шелдон, миссис Воловиц. |
| You know how spiritual he's gotten since saved Mrs. Halpern and Katie. | Ты же знаешь, он стал набожным после того, как спас миссис Хоуперн и Кэтти. |
| Mrs. Clark is in Africa for two weeks with her church group. | Миссис Кларк с группой из своей церкви уехала на 2 недели в Африку. |
| Yes, Mrs McCarthy? Bad manners. | Да, миссис Маккарти? ...дурных манер. |
| Morning, Mr. and Mrs. Winfield. | Привет, мистер и миссис Винфилд. |
| We will, Mrs. Blunt, I promise. | Да, Миссис Блант, я обещаю. |
| No, no, first, you call your man off Mrs. Frederic. | Нет, сначала ты отзови своего человека от миссис Фредерик. |
| Mrs Peck, your girls are here and you can see them if you like. | Миссис Пек, ваши девочки здесь и вы можете увидеть их, но... |
| Your story doesn't check out, it contradicts our investigation and the statements made by Mrs Peck and Mr Rivers. | Ваш рассказ не совпадает и даже противоречит нашему следствию... а также заявлениям мистера Риверса и миссис Пек. |
| Believe me, Mrs. Scavo, she wouldn't hear a word. | Поверьте мне, миссис Скаво, она не услышит ни слова. |
| Time to go walkabout, Mrs. Boss. | Надо идти кочевать, Миссис Босс. |
| I believe you, Mrs. Boss. | Я верю тебе, Миссис Босс. |
| Mrs. Peck, I wouldn't recommend it. | Миссис Пек, я бы не советовал. |
| Mrs. Perkins, I am about to get lucky. | Миссис Перкинс, кажется мне везет. |
| Mrs Turner, next door, has got married ones. | У миссис Тёрнер в соседнем доме женатые. |
| That, Mrs Dangle, is the new mistress. | Это, миссис Дангл, наша новая госпожа. |
| Thank you, Mrs Dangle, for a most unbelievable experience. | Благодарю вас, миссис Дангл, за этот невероятный опыт. |
| There's Loins, Mrs Dangle, Leyland. | У нас есть Лайонс, миссис Дангл, Лиланд. |
| Olivia Rice... the first Mrs. Stappord, and a world-class psycho. | Оливия Райс. Первая миссис Стэппорд - первоклассная психопатка. |
| I'll see Mrs Hughes home. | Да. Я провожу миссис Хьюз. |
| Markowitz, get Mrs. Caraway's husband on the phone. | Марковец, звони мужу миссис Каровэй. |
| Mrs. Scarlet in the kitchen with the revolver. | Миссис Скарлет на кухне с револьвером. |
| She was Mrs. Peacock... and I was Colonel Mustard. | Она была миссис Пикок, а я был полковником Мастардом. |