| We're going for a walk, Mrs Boynton. | Мы собираемся на прогулку, миссис Бойнтон. |
| We didn't talk to Mrs Boynton again. | Мы больше не говорили с миссис Бойнтон. |
| Mrs Boynton's death saved you from scandal. | Смерть миссис Бойнтон спасла Вас от скандала. |
| It may have been one of them who was seen arguing with Mrs Boynton. | Возможно, он был одним из них, замеченный спорящим с миссис Бойнтон. |
| When Dr King returned, Mrs Boynton was dead. | Когда вернулась, миссис Бойнтон уже была мертва. |
| Mrs Boynton took a particular pleasure in preventing her family... from associating with other people. | Миссис Бойнтон получала особое удовольствие, запрещая членам семьи, общаться с другими людьми. |
| Mrs Boynton said she never forgot a face. | Миссис Бойнтон сказала, что никогда не забывает лица. |
| Lady Westholme knew that the days of her influence were numbered... if Mrs Boynton could not be silenced. | Леди Уэстхольм знала, что дни её сочтены, если не заставит миссис Бойнтон замолчать. |
| Mrs Tomoni, they brought him straight here. | Миссис Томони, его принесли прямо сюда. |
| If you could just pop baby on the scales for me, Mrs Brindle. | Просто положите ребёнка на весы, Миссис Бриндл. |
| You registered with us quite close to your due date, Mrs Doyle. | Вы встали к нам на учёт совсем незадолго до срока родов, Миссис Дойл. |
| I'm the midwife here to see Mrs Doyle. | Пришла, чтобы увидеть миссис Дойл. |
| Mrs. Greenawalt, I got someone out here who wants to see you. | Миссис Гринвальт, У меня тут кое-то, кто желает видеть вас. |
| Sorry, Mrs. Churchill, I didn't realize... | Извините, миссис Черчиль, я не подумал. |
| Mrs. Churchill's taking him to the Noel Coward play. | Миссис Черчилль везет его на спектакль Ноэля Коварда. |
| Mrs McBride, I would like to sincerely apologise for the insensitivity... | Миссис МакБрайт, примите мои искренние извинения за беспардонность... |
| This would be more use to a Mrs Claire McCourt. | Этот больше пригодится миссис Клер Маккорт. |
| It's better here than Mrs. McCluskey's hydrangeas. | Лучше здесь, чем на гортензии миссис МакКласки. |
| I was just picking up some things for Mrs Patmore. | Просто забирал кое-что для миссис Патмор. |
| Mrs Patmore left an order with Mr Bakewell. | Миссис Патмор оставила заказ мистеру Бэйквеллу. |
| It's the first thing Mrs Patmore's trusted me with. | Первый раз миссис Патмор доверила мне готовить самой. |
| I should report you to Mrs Patmore. | Мне следует доложить о тебе миссис Патмор. |
| You're right, Mrs Hughes. | Вы правы, миссис Хьюс. Могу. |
| It's... getting late, Mrs Bond. | Уже... довольно поздно, миссис Бонд. |
| You know, I agree with Mrs. Florrick. | Знаете, я согласен с миссис Флориик. |