Английский - русский
Перевод слова Mostly
Вариант перевода Главным образом

Примеры в контексте "Mostly - Главным образом"

Примеры: Mostly - Главным образом
Responding States reporting on grounds for refusal mostly referred to the same grounds as for other mutual legal assistance requests (see para. 96 above). Направившие ответы государства, которые сообщили об основаниях для отказа, главным образом ссылались на те же основания, что и в отношении других просьб о предоставлении взаимной правовой помощи (см. пункт 96 выше).
It published an annual report, and was assisted by an advisory body consisting mostly of doctors and civil society representatives, including human rights defenders. Он публикует ежегодные доклады, и ему помогает консультативный орган, в состав которого входят главным образом врачи и представители гражданского общества, включая правозащитников.
To date, contributions from United Nations agencies other than ITU have been mostly in the form of human resources. На сегодняшний день учреждения Организации Объединенных Наций, помимо МСЭ, оказывают такую помощь главным образом в виде людских ресурсов.
In addition to the hundreds of thousands of internally displaced persons, 275,000 Liberian refugees have fled to neighbouring countries, mostly to Guinea. Помимо сотен тысяч лиц, перемещенных внутри страны, 275000 либерийских беженцев оказались в соседних странах, главным образом в Гвинее.
The Committee is also concerned that those strategies are mostly directed towards children and not towards these groups of women. Комитет также обеспокоен тем, что эти стратегии направлены главным образом на детей, а не на эти группы женщин.
Serious downward risks, mostly on account of global imbalances, might prevent the acceleration of world economic growth in the near future. Сопряженные с серьезным риском снижения темпов роста факторы, объясняющиеся главным образом глобальными диспропорциями, могут помешать ускорению роста мировой экономики в близком будущем.
Although more than 70 countries, mostly developing countries, would have higher assessments, they had set aside their own difficulties in order to reach consensus. Несмотря на то, что это приведет к повышению ставок взносов более 70 главным образом развивающихся стран, они - в интересах достижения консенсуса - сняли свои возражения.
We should not forget that many people, mostly civilians, are dying daily in conflicts in Africa and elsewhere. Нам не следует забывать о том, что многие люди, главным образом гражданские лица, ежедневно погибают в конфликтах в Африке и других районах.
(b) Units' staff and senior management at weekly meetings, mostly performance reviews Ь) Персонал подразделений и старшие руководители на еженедельных совещаниях (главным образом контроль исполнения)
The further development of instrumentation for several future international space projects is continuing in Poland, mostly in the Space Research Centre of the Polish Academy of Sciences. В Польше продолжается разработка измерительной аппаратуры для ряда будущих международных космических проектов, главным образом в Центре космических исследований Польской академии наук.
RIS finances are derived from various sources, mostly from grants and contributions of donors, such as international organizations, NGOs, private sources, and Government Departments. Финансовые ресурсы ИИС формируются за счет различных источников, главным образом пожертвований и взносов доноров, таких, как международные организации, НПО, частные источники и правительственные ведомства.
There were reportedly about 300 of these 301-H ("Hayvenhurst") organs made, mostly from April through June 1966. Было выпущено около 300 органов 301-H («Hayvenhurst»), главным образом с апреля по июнь 1966.
He traveled abroad, mostly to Italy, in 1579, 1592 and 1608. Неоднократно выезжал за границу, главным образом в Италию: в 1579, 1592 и 1608 годах.
In southern England the counties were mostly subdivisions of the Kingdom of Wessex, and in many areas represented annexed, previously independent, kingdoms or other tribal territories. В Южной Англии графства были главным образом округами Королевства Уэссекс и во многих областях представляли собой аннексированные, ранее независимые, королевства или племенные территории.
When the airport opened in 1936 the surrounding area was mostly rural, however as the city has expanded noise has become an issue. Когда аэропорт открылся в 1936, окружающая местность была главным образом сельской, однако город разрастался, и шум самолётов стал серьёзной проблемой.
There is also a small Anglican community, made up mostly of African immigrant workers in Tripoli; it is part of the Anglican Diocese of Egypt. Есть маленькое англиканское сообщество, составленное главным образом из африканских рабочих - иммигрантов в Триполи; это - часть египетской епархии.
Furthermore, American capital began flowing into Cuba, mostly into the sugar and tobacco businesses and mining. К этому времени США начинают инвестиции в Кубу, главным образом - в сахарную, табачную и горную промышленность.
However, conversions are performed mostly at the time a document is opened (it should have the MS Word 6.0/95 format to make the conversion possible). Преобразование в Unicode осуществляется главным образом при открытии документа (который для этого должен быть сохранен в формате MS Word 6.0/95).
After the formation of the caldera, eruptions were localized to its edge and formed more than ten of small craters, mostly on the northern edge. После образования кальдеры извержения происходили по её краю, при этом образовалось более десятка небольших кратеров, главным образом на северной кромке.
Coronie, as with most of Suriname, relies mostly upon agriculture for both its income and its food supply. Округ Корони, как и большая часть Суринама, зависит главным образом от земледелия как источника доходов и пищи.
After their contracts expired, many found opportunities in trade, mostly in food retail. По истечении контрактов, многие мигранты стали заниматься торговлей, главным образом, розничной торговлей продуктами питания.
It contains mostly religious tourists and educational buildings, such as the Lutheran school and St. Pierre school. Квартал состоит, главным образом, из зданий религиозного, туристического и образовательного назначения, - в том числе религиозных школ (например, Лютеранская школа и школа Св.
The cytosol consists mostly of water, dissolved ions, small molecules, and large water-soluble molecules (such as proteins). Цитозоль состоит, главным образом, из воды, растворённых ионов, малых молекул и крупных водорастворимых молекул (например, белков).
At the end of his life Menetries studied mostly butterflies, which are therefore in a better state of preservation than other insect orders. Сам Менетриэ в конце жизни занимался главным образом бабочками, которые поэтому сохранились в Музее лучше, чем другие отряды насекомых.
Upon returning to Newcastle in the latter half of the season, the teenager was mostly shifting back and forth between the first team and reserves. После возвращения в «Ньюкасл» в последней половине сезона подросток главным образом балансировал между первой и резервной командами.