Английский - русский
Перевод слова Mostly
Вариант перевода Главным образом

Примеры в контексте "Mostly - Главным образом"

Примеры: Mostly - Главным образом
According to Human Rights Watch, around 140 persons were killed, mostly women and children. По данным организации «Хьюман райтс уотч», погибло около 140 человек, главным образом женщины и дети.
Single fragments are based mostly on the private initiatives rather thaen on Sthe state policy. Ее отдельные фрагменты подготовлены, главным образом, благодаря частной инициативе, а не результатов мер, принятых государством.
Since no courtroom activities would take place under a non-referral scenario, the Registry would mostly perform administrative functions. Поскольку никаких судебных заседаний в случае сценария без передачи не предусматривается, Секретариат занимался бы главным образом выполнением административных функций.
This concerns mostly girls, who are all too often overlooked in demobilization and rehabilitation programmes. Это касается, главным образом, девочек, проблемы которых слишком часто вообще не принимаются во внимание в рамках программ демобилизации и реабилитации.
Mexico's competition in the US market from China has increased particularly in light manufacturing - mostly clothing and electronics. Особенно сильную конкуренцию со стороны Китая на рынке США Мексика испытывает в области изделий легкой промышленности - главным образом производства одежды и электроники.
There were 2,787 registered fires in the liberated areas, mostly in family houses and farm buildings. В освобожденных районах было зарегистрировано в общей сложности 2787 пожаров, главным образом в индивидуальных домах и сельскохозяйственных строениях.
This was mostly due to civilian vacancies, as well as reduced requirements under maintenance and contractual services. Этот неизрасходованный остаток обусловлен главным образом наличием вакантных должностей гражданского персонала, а также сокращением потребностей по статьям ремонтно-эксплуатационных услуг и услуг по контрактам.
In privately owned natural forests, monopsonies or oligopsonies mostly create local market failures. В случае природных лесов, находящихся в частной собственности, к сбою местных рыночных механизмов главным образом приводит монопсония или олигопсония.
Although malaria is a global health problem, it remains the disease of the impoverished, mostly in sub-Saharan Africa. Хотя малярия является глобальной проблемой здравоохранения, она по-прежнему остается болезнью обездоленных, главным образом, в африканских странах к югу от Сахары.
Bureaux of technical inventory are mostly municipally owned companies under the limited supervision of the State Construction Committee. Бюро технической инвентаризации представляют собой главным образом структуры, подконтрольные местным властям, но частично находящиеся под надзором Государственного комитета по строительству.
The membership of FAL is drawn mostly from the Bafuliro ethnic group. Члены ЗСС главным образом принадлежат к этнической группе бафулиро.
An estimated 17 million paper documents exist in United Nations repositories, mostly from the pre-digital era before 1993. По оценкам, в архивах Организации Объединенных Наций хранится 17 млн. печатных документов доцифровой эры, относящиеся главным образом к периоду до 1993 года.
Women's involvement in the formal sector has mainly been urban-based, mostly as civil servants in the health and education sectors. Участие женщин в формальном секторе ограничивается главным образом городами, где они в основном работают в качестве гражданских служащих в секторах здравоохранения и образования.
Apartments and townhouses were used mostly by the wealthy and found mainly in the KMA. В квартирах улучшенной планировки и городских коттеджах проживают по большей части состоятельные лица, причем такое жилье сосредоточено главным образом в столичном округе Кингстон.
I bet mostly with the NDs. Спорю, это главным образом "Эндиз" постарались.
Detached housing continued to be used mostly by households in the lowest consumption quintile. Семьи, относящиеся к квинтили домашних хозяйств с наиболее низким уровнем потребления, по-прежнему проживают главным образом в домах блочного типа.
During September, there were 9,592 organized voluntary returns, mostly Kosovar Albanian. В течение сентября организованно и добровольно вернулись 9592 человека, главным образом это были косовские албанцы.
The decrease of $40,700 relates mostly to the estimated reduced requirements under miscellaneous services. Уменьшение объема ассигнований на 40700 долл. США связано главным образом с прогнозируемым сокращением потребностей в расходах по компоненту «Разные услуги».
It shows a net increase of $0.3 million, mostly from cost increases. Объем ресурсов, выделяемых для этой группы, увеличивается в чистом выражении на 0,3 млн. долл. США, главным образом из-за повышения расходов в результате изменения расценок.
Critical staff are generally able to perform their tasks, mostly through regular telecommuting. Сотрудники, отвечающие за критически важные функции, как правило, могут выполнять свои задачи, главным образом в формате регулярной работы в дистанционном режиме.
It also notes that over 300 children, mostly girls, are placed through kafalah. Он также отмечает, что более 300 детей, главным образом девочек, помещены в такие учреждения через систему "кафала".
It depends mostly on the export of crude oil and raw timber. В ее основе главным образом лежит добыча нефти и заготовка леса, причем продукция экспортируется в основном в виде сырья.
In 2008, some 288,000 refugees returned home, mostly in the Great Lakes and Central Africa regions. В 2008 году в места своего постоянного проживания, главным образом в районе Великих озер и в Центральной Африке, возвратились почти 288000 беженцев.
Innovative financing mechanisms are estimated to have generated $37 billion in revenues for climate change and environment, mostly from carbon emission trading. По оценкам, благодаря механизмам инновационного финансирования было мобилизовано 37 млрд. долл. США в виде поступлений на решение проблем изменения климата и охраны окружающей среды, главным образом в результате торговли квотами на выбросы углеродных соединений.
Pap smears are carried out mostly by the hospitals and private doctors plus a few NGOs such as the Vanuatu Family Health Association. Мазок Папаниколау (ПАП-тест) берется на исследование главным образом в больницах и у частных врачей, а также в некоторых НПО, в том числе в Ассоциации Вануату по охране здоровья семьи.