Английский - русский
Перевод слова Mostly
Вариант перевода Главным образом

Примеры в контексте "Mostly - Главным образом"

Примеры: Mostly - Главным образом
Moreover, Yushchenko used his year in power mostly to disappoint those whose votes he now needs. Более того, Ющенко использовал свой год у власти главным образом для того, чтобы разочаровать тех, чьи голоса ему теперь нужны.
In fact, the universe is mostly empty. Фактически, Вселенная - это главным образом пустота.
Today, the diplomatic package consists mostly of penalties, albeit the small ones of targeted sanctions. В настоящее время дипломатический пакет состоит главным образом из штрафов, хотя и введены небольшие целевые санкции.
The primary focus of his jobs are mostly related to attacks against rival gangs. Первичная цель его задании главным образом связана с нападениями на конкурирующие банды.
Marin City's socioeconomic and racial makeup contrasts with the mostly wealthy and Caucasian populations in Marin County. Социально-экономический и расовый состав Марин-Сити главным образом контрастирует с богатыми и белыми поселениями в округе Марин.
The mosque is decorated mostly with terracotta and bricks. Мечеть украшена главным образом терракотой и кирпичами.
They are currently being introduced in 11 departments around the country, mostly in the Sierra. В настоящее время он реализуется в 11 департаментах страны, главным образом в Сьерре.
However, the statistics seemed to refer mostly to townships. Однако статистические данные, как представляется, касаются главным образом городских районов.
Apart from these general observations and suggestions, government comments mostly focus on paragraphs 1 and 2. Помимо этих общих замечаний и предложений, комментарии правительств главным образом посвящены пунктам 1 и 2.
The group includes mostly least developed countries and has a heavy concentration in Western and Eastern Africa. В эту группу входят главным образом наименее развитые страны, которые расположены в основном в Западной и Восточной Африке.
Training does aim at increasing individual knowledge, but aims mostly at improving the skills of individuals to induce improvements in the institutional setting. Хотя профессиональная подготовка и предусматривает расширение индивидуальных знаний, она направлена главным образом на углубление навыков индивидов по внедрению усовершенствований в институциональную среду.
Third, technical and economic cooperation among developing countries is changing from mostly bilateral and intraregional to interregional and global-scale arrangements. В-третьих, наблюдается переход от использования в рамках технического и экономического сотрудничества между развивающимися странами главным образом двусторонних и внутрирегиональных механизмов к использованию межрегиональных и глобальных механизмов.
M.O. is the same every time... mostly high-end jewelry. Почерк одинаковый каждый раз, главным образом высококлассные ювелирные изделия.
But mostly it was her face. Но главным образом выражение её лица.
It was mostly Dave saying it. Главным образом, Дейв так говорит.
Well, it mostly proves my theory that immortality is caused by some kind of morphic field. Главным образом он доказывает мою теорию о том, что бессмертие вызвано каким-то морфическим полем.
So for now, they exist mostly in this realm of trade secrets and patents only universities and corporations have access to. Сейчас они существуют, главным образом, в мире коммерческих тайн и патентов, доступ к которым имеют только университеты и корпорации.
And the cleaning was mostly done by some service recommended by the police. И уборка была сделана, главным образом, какой-то службой, рекомендованной полицией.
This is reasonable because the cosmos is made mostly of hydrogen which gobbles oxygen up. Это вполне объяснимо, потому что космос состоит главным образом из водорода, который поглощает кислород.
It's mostly paralegals and secretaries. Здесь главным образом помощники юристов и секретари.
These hunters are still today active, mostly at night. Эти охотники все еще активны и сегодня, главным образом ночью.
But they're mostly coarse common girls. Но они - главным образом обычные девушки.
Twenty-four candidates of different nationalities, mostly from developing countries, were selected. Было отобрано 24 кандидата из различных стран, главным образом из развивающихся.
Assessed on those counts, the new technologies emerging in the forefront are mostly in the field of information and materials. Оцениваемые с учетом этих критериев новые технологии, появляющиеся в результате передовых исследований, относятся главным образом к областям информации и новых материалов.
Most refugees find protection and accommodation within their own region, mostly in neighbouring countries. Большинство беженцев находят защиту и кров в пределах своих регионов, главным образом в соседних странах.