Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Long - Очень"

Примеры: Long - Очень
Look, there's something I need to tell you, and I should have told you a long time ago. Послушай, есть кое-что, что я должен тебе рассказать, и я должен был тебе это рассказать уже очень давно.
What you'll do best won't be what you learn at school, especially what you learn here, but what you learned long ago. У вас в жизни, когда вы вырастете, будет что-то очень хорошо получаться, но это - не то, чему вы научились в школе, а то, что вы узнали очень-очень давно.
Since we haven't been married long, my wife isn't yet great at cooking. Мы женаты не очень давно, поэтому жена ещё не очень хорошо готовит.
All of us, only in a very long time. И ты, но еще очень, очень нескоро.
I haven't seen a community art show in a really long time. Я не бывала на подобных выставках уже очень давно,
I haven't worked for you long, but I know when you're pitching a curve, Я работаю на вас недолго, но я знаю, когда вы начинаете играть очень хитро...
Well, the truth of the matter is, I've been feeling things that I haven't felt for a while - a long while. Ну, дело в том, что я испытываю чувства, которые уже давно не испытывал, очень давно.
"It's certainly been a long time since we've been for a drive." "Мы определенно очень долго не катались на автомобиле".
I've been making records a very long time, and it really comes down to how much work you put in and how much... Несмотря на ваши слова, я работаю на звукозаписи уже очень давно, и мне кажется, что в действительности все сводится к тому, насколько ты выложился и насколько...
Intimate In a very, very long time. очень, очень давно близких отношений.
I know, but they've been in there a long time with her, you know? Я знаю, но они там с ней очень долго, вы понимаете?
You gave this to me a long time ago and I want you to know Ты дала мне это очень давно. и я хочу, чтобы ты знала.
The answer is "I will love you for a long time." Ответ: "Я буду тебя любить очень долго."
Yes, well, sometimes when grownups say "forever," they mean "a very long time." Да, когда взрослые говорят "навсегда", они подразумевают "очень надолго".
He's been doing it in his sleep for a long time. Он делал это все уже очень долго
But your dad has been divorced from your mom for a long time, you know? Но твои родители в разводе уже очень давно.
I'm seeing a guy - like, a - he's like a Swedish version of Jon Cryer - long blond hair, earring, completely different bone structure, though, and very short - small man. Я вижу парня... он похож... похож на шведскую версию Джона Крайера... Длинные светлые волосы, серьги, совершенно разное костное строение, хотя и очень короткий... маленький человек.
You've been with him a long time, haven't you? Вы с ним работаете очень долго, не так ли?
And that's a big if - it was a long time ago, so - Это же было очень давно, поэтому...
This is a project I've been working on for a long time, Я очень долго работала над этим проектом.
The usual. I gave the boy a free thrust since he's not long for this world. Я предоставила парню... свободный кредит, так как его здесь не очень жалуют
Your father filmed this a long time ago - so that you could see it if your eyes ever healed Твой папа заснял это очень давно, чтобы ты смогла увидеть, когда твои глаза вылечат.
Well, we would have found my coat a long time ago if you cleaned this filth hole every once in a while! Хорошо, мы бы нашли мою куртку очень давно, если бы ты чистил эту грязную нору хоть иногда.
I was too ill to know what was going on and afterwards, for a long time until now сначала я была слишком больна и ничего не сознавала, а потом очень долго, до сегодняшнего дня,
I know we're not really in the same situation, but I was the only one like me there for a long time. Понимаю, мы не совсем в одинаковом положении Но очень долго я была там одна такая