Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Long - Очень"

Примеры: Long - Очень
Even if all you've got is a long match and a very flammable hooch. Даже если у тебя есть только спичка и очень горючая выпивка.
An expertise in the craft that I have not seen in a very long time. Знания в колдовстве, которых я не видел очень давно.
Something that's come naturally to you for a very long time. То, что пришло естественно тебе в течение очень долгого времени.
We've had a very long journey wherein which, unfortunately, we lost all of our crew. У нас было очень длинное путешествие, во время которого, к сожалению, мы потеряли всю нашу команду.
We don't want kids for a long time. Мы не хотим иметь детей ещё очень долго.
I promise I will not take long and it will be very beautiful. Обещаю, будет недолго и очень красиво.
Because you know I love you long time. Потому, что знаешь, что я уже очень давно люблю тебя.
Well, I've been training for a long time. Но я же очень долго тренировалась.
I remember one time I was very tired because he had walked through lava fields for a long time. Я помню, один раз я очень устал я шел через лавовые поля в течении длительного времени.
We have something incredibly long, and very confusing, and a little homophobic. Есть что-то невероятно длинное, и очень путаное, и несколько гомофобное.
We've been dying to see her and it was a long ride. Я очень хочу увидеть её, и это было длинное путешествие.
Man, my guess is, you've been confused for a very long time. Мне кажется, что ты очень долгое время заблуждался.
I put it on a drive because it's really long. Я записал его на диск, потому что он действительно очень долгий.
The Committee noted that the author was denied access twice, for long periods of time. Комитет констатировал, что впоследствии право автора на свидания с дочерью дважды отменялось на очень длительные сроки.
I can remember a long time ago... Long before my birth. Я помню, что было очень давно, до моего рождения.
Your wings will unbend - So however long you live, even though that might prove a very, very long time... Не важно, как долго ты живешь, даже если действительно очень, очень долго...
It's been a long time since I have kissed Ricky, a very long time. Прошло уже много времени с тех пор, как я целовалась с Рики, очень много времени.
It took a long time, a very long time to get to know her, and for things to change between us. I wanted to run. Мне понадобилось много времени, очень много времени, чтобы узнать ее, чтобы между нами что-то изменилось.
We drove... for a long time, a very long time, throughout the night... without knowing where we were going. Мы ехали... долго, даже очень долго, всю ночь... абсолютно не зная, что нас ждёт впереди.
I've been on my own here a long, long time. Я была здесь одна очень, очень долго.
To tell you the truth, you know, that boat, it sell a long, long time ago, you know. По правде сказать, понимаешь, мы продали лодку очень, очень давно.
But, trust me, I had been unhappy for a long, long time. Но поверь, я был несчастен очень, очень долго.
No. I worked with this person a long, long time ago. Я работала с этим человеком очень, очень давно.
Man, Joe, this is a fight we've been looking forward to for a long, long time. Этого боя мы все с нетерпением ждали очень, очень давно.
But I do know that a long time ago... actually, a long time from now... I was your most helpless student. Но я знаю, что очень давно, очень давно, считая с этого момента, я был твоим самым беспомощным учеником.