Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Long - Очень"

Примеры: Long - Очень
The way we have followed to this point has been very long and difficult, full of violence and countless difficulties. Путь, которым мы шли до сих пор, был очень долгим и трудным, сопровождавшимся насилием и бесчисленными проблемами.
I should like again to remind all representatives that we have a long list of speakers. Мне вновь хотелось бы напомнить всем представителям, что у нас очень большой список ораторов.
The struggle for survival forces other children into hard and often dangerous employment with long hours and very low pay. Других детей борьба за выживание вынуждает заниматься очень тяжелым, нередко опасным трудом в условиях очень длинного рабочего дня и за мизерную плату.
Standing for long is very difficult and painful. Долго стоять очень трудно, это доставляет большие мучения.
The delays in obtaining permits are extremely long and the applicants are often given contradictory answers by different officials. Задержки в получении разрешений очень велики, и просители часто получают противоречивые ответы от разных официальных лиц.
The Romany cultural tradition attaches great value to the long hair of Gypsy women. Согласно культурной традиции цыган, длинным волосам цыганских женщин придается очень большое значение.
But violence, distrust and military build-up characterized world affairs for a very long time. Но насилие, недоверие и наращивание вооружений характеризовали обстановку в мире в течение очень длительного периода.
The time was short, the path was long, and the circumstances were very difficult. Времени было мало, путь предстояло пройти долгий, а обстоятельства были очень трудными.
More than 16 chapters and 100 pages in length, the Programme of Action is the result of long and often difficult debate. Состоящая из 16 глав и более ста страниц, Программа действий является результатом долгих и зачастую очень непростых обсуждений.
Japan has long attached the greatest importance to the issue of a comprehensive ban on nuclear tests. Япония издавна придает очень большое значение проблеме всеобъемлющего запрещения ядерных испытаний.
Hope is finally returning to a people that for a very long time had felt that all was lost. Надежда, наконец, возвращается к народу, который в течение очень долгого времени думал, что потерял всякую надежду.
The fact is that there is a very long road ahead. Истина заключается в том, что впереди еще очень долгий путь.
The situation is made difficult by the fact that Sudan has very long borders with its neighbours and cannot effectively control them. Эта ситуация осложняется и тем, что Судан имеет очень протяженные границы с соседними странами и не может их эффективно контролировать.
I've been angry at you for a long time. Я очень долго на тебя злилась.
I haven't spoken to anybody about that in... a really long time. Я не разговаривал об этом ни с кем... уже очень давно.
That was a long, silent car ride. Это была очень длинная и тихая поездка.
Not long ago he even slapped- Anyways, I was really sad. А недавно даже ударил... мне было очень грустно.
They've been in there a really long time, Danny. Они там очень долго, Дэнни.
Won't be long before they're here. Очень скоро они придут и сюда.
And he was there... a- a long time. А он стоял... очень долго.
I've been one for a long time. Я очень долго была такой рабочей.
It was a long time ago. Слушай, это было очень давно.
Cassidy, I've been doing this a long time. Кесседи, я работаю уже очень давно.
And when you started dating Travis, it hurt me for a long time. И когда ты стала встречаться с Трэвисом, мне было очень больно.
But I've wanted to tell you the whole story for... a very long time. Но я хотел рассказать тебе всю правду уже очень давно.