| It was also of concern that people were still in exile, in some cases for a very long time. | Вызывает также озабоченность тот факт, что некоторые лица по-прежнему находятся в изгнании, причем иногда в течение очень долгого времени. |
| We have a month left until the end of this year's session, and that is undoubtedly not a very long time. | У нас остается месяц до конца сессии этого года, и это, бесспорно, не очень большой срок. |
| What's wrong with her? Well, we've been in storage for a long time waiting for you. | Ну, мы очень долгое время хранились на складе, ожидая тебя. |
| Remember we have a long day tomorrow. | Помните, что завтра предстоит очень долгий день? |
| Maura, it's really... it's a really long story. | Мора, это очень... очень длинная история. |
| Yes, but he's going to be in jail, Trudy, for a long time. | Да, но его отправили в тюрьму, Труди, и очень на долго. |
| The gift of being upir is you get to live in it for a very long time. | Счастье быть вампиром в том, что ты живешь очень долго. |
| You're going to be with us for a very long time. | Ты с нами еще очень надолго. |
| I'm beat. I'm just going to take a nice long bath and get into bed. | Я без сил, мечтаю о горячей ванне и очень хочу поспать. |
| If you're in the path of this storm, you could be in for a very long day. | Если вы попадете в этот вихрь, день будет очень долгим. |
| And then he waited for 23 long minutes, and when no missiles fell, he knew he was right. | 23 минуты длились очень долго, и когда с неба не начали падать ракеты, он знал, что оказался прав. |
| I know that you want that for me, but we haven't heard from him in a really long time. | Я знаю, ты хочешь этого для меня, но мы ничего не слышали о нем очень много времени. |
| For a long time, I've been afraid... to let anyone in. | Я очень долго боялся... пустить кого-то в свою жизнь. |
| There haven't been this many airbenders in one place for a long time, either. | Уже очень давно так много магов воздуха не собиралось в одном месте. |
| I haven't been with the major that long, but one thing I know is that he values honesty very highly. | Я не так давно служу у майора, но я точно знаю, что он очень ценит честность. |
| Honey, I've been sick for a long time and the doctors don't think that I'm going to get better. | Милая, я уже очень давно больна, и врачи не думают, что мне станет лучше. |
| I haven't felt so happy in a very long time! | Мне так хорошо не было уже очень долгое время! |
| I am the most fine I've been in a long time. | Лучше, чем когда-либо за очень долгое время. |
| Hugo, when I was really young, my brother was reckless and I lost him for a long time. | Хьюго, когда я ещё была ребёнком, мой брат был беспечным, и я потеряла его очень на долго. |
| Look, it won't be fun, we'll have to walk for a long time. | Слушай, это не шутки, идти придется очень долго. |
| Either I speak with Jessica, or you may not see your little boy for a very, very long time. | Тогда у Вас два варианта: или я поговорю с Джессикой, или Вы очень долго не увидите своего мальчика. |
| We just had a really long trip, daddy, | У нас было очень долгое путешествие, папа. |
| I've been waiting for you to say that to me for a very long time. | Я ждала, пока ты скажешь мне это очень долго. |
| I mean, it's a long time ago, obviously, but she seemed very sure. | Конечно, все это было давно, но она выглядела очень уверенной. |
| I haven't been home in a long time, so... | Я очень давно не был дома. |