Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Long - Очень"

Примеры: Long - Очень
I have been here a long time, Lydia. Я очень давно здесь, Лидия.
She and I have had a very long talk. Мы с ней очень долго разговаривали.
The catalogue of unaccomplished tasks in our efforts to achieve general and complete disarmament is very long. Перечень невыполненных задач, необходимых для достижения всеобщего и полного разоружения, очень длинен.
A great place to wind down after a long day of sight seeing. Ванная комната очень большая и в ней есть душ. В кухне Вы найдете все необходимое.
Just as long as you understand. Но вы должны понимать, что это очень рискованно.
You will not be there for weeks, but alas, the excursion is one hour and half long. Они воспринимали это пространство как место, близкое к преисподней, и их фантазии были полны необычными образами. Чтобы сохранить свой ум спокойным, они использовали очень простой способ: они пели.
What has been part of everyday life at JULABO for a long time has now been officially acknowledged. 'WirelessTEMP' функционирует со всеми JULABO приборами, которые укомплектованы RS232-интерфейсом. Благодаря "умной" технике, ввод в эксплуатацию выглядит очень просто и понятно.
"Boredom actually has a very long history," he said. "На самом деле скука может похвастаться очень древней историей", - говорит он.
So this individual comes from a population that shares an origin with Neanderthals, but far back and then have a long independent history. Так что этот человек происходит из популяции, которая имеет общее начало с неандертальцами, но очень давно, и потом ведет долгую независимую историю.
They were sentenced to very long prison terms of between 6 and 28 years. Этих лиц приговорили к очень суровым мерам наказания в виде лишения свободы на срок от 6 до 28 лет.
These discolorations suggest that this has been on somebody's table a long time. Эти выцветшие пятна говорят о том что эта скатерть очень долго лежала у кого то на столе.
The natural beauty of this rocky coastline, long sandy beaches and developed infrastructure makes it one of the most popular destinations for holidaymakers in Europe. Натуральная красота этой скалистой местности, длинные песчаные пляжи и развитая туристическая инфраструктура делают эти места очень популярными для отдыхающих со всей Европы. Кроме туристских мест вы легко найдете нетронутые веками исторические достопримечательности в Бесалу, Жироне, Переладе и других интересных местах.
We are happy to offer accommodation in apartments in St.Petersburg, for both short and long terms. Мы рады предложить вам посуточное размещение в элитных квартирах г.Санкт-Петербурга. снять квартиру возможно как на длинные так и на очень короткие сроки.
Maybe the real explanation is as simple as something my father taught me a long time ago. Возможно, реальное объяснение очень просто, как нечто, преподанное мне отцом много лет назад: даже в самые тёмные дни ты всегда можешь отыскать что-то, что заставит тебя улыбнуться.
She believed that the international community should take more action to relieve all countries which received refugees for extremely long periods. Ей представляется несправедливым, что некоторые страны не только вынуждены в течение весьма длительного периода времени нести очень тяжелое экономическое и социальное бремя, но и сталкиваются с проблемой ухудшения ситуации в плане безопасности вдоль своих границ.
The medical device industry has been using many raw materials containing PFOS for a very long time. Многочисленные виды содержащих ПФОС материалов используются производителями медицинского оборудования уже очень давно. Так, ПФОС применяется в качестве эффективного диспергирующего агента при включении контрастных веществ в слой этилен-тетрафторэтиленового сополимера.
At the same time, with all that has taken place since the ICPD, it seems very long ago indeed. С другой стороны, с учетом всего того, что произошло за истекший со времени МКНР период, кажется, что она состоялась в самом деле уже очень давно.
It's been a long time that I'm waiting. Прошло уже очень много времени с тех пор, а я все жду.
Just a bloated fella from long island who loves mudslides. Очевидно, что они здесь сидят очень близко. Черт, здесь между ними не просунешь и телефонную книгу.
Well, then I go to jail for a long, long time. Тогда я очень, очень надолго отправлюсь в тюрьму.
If it's running an extremely long time, you may wish to avoid bidding on that item. Otherwise you'll have to wait that long to get the item. Если очень долго, то, возможно, не стоит и участвовать в торгах: интересующий вас предмет вы получите очень нескоро.
That was a long time, long time ago. Это было очень, очень давно.
I for one am glad we're stuck with civilization, and I think we will be for a long, long time. Я по крайней мере рада, что мы привязаны к цивилизации, и, надеюсь, это очень и очень надолго.
So if you want to build a human from DNA origami, the problem is, you need a long strand that's 10 trillion trillion bases long. Например, для создания человека из ДНК-оригами, потребуется очень длинная нить, в 10 триллионов триллионов основ.
So if you want to build a human from DNA origami, the problem is, you need a long strand that's 10 trillion trillion bases long. Например, для создания человека из ДНК-оригами, потребуется очень длинная нить, в 10 триллионов триллионов основ.