| Natesville has a long history of not having much history, but that's about to change. | У Нейтсвилля очень долгая история отсутствия истории, но это скоро изменится. |
| The road to peace, security, and justice is still a long one. | Однако путь к миру, безопасности и справедливости еще очень долог. |
| Uzbek society had a long history of tolerance and was highly sensitive to racial discrimination. | Узбекское общество имеет давние традиции терпимости и очень чутко реагирует на проявления расовой дискриминации. |
| A year is a very long period in peacekeeping. | Год - это очень длительный период для миротворческих операций. |
| We are all in this for the long haul. | Всем нам предстоит сделать для этого еще очень многое. |
| It was not very long, but very rewarding. | Не очень долгим, но весьма отрадным. |
| The President explained that it was very difficult to police "Puntland's" long coast due to a lack of human and financial resources. | Президент объяснил, что из-за нехватки людских и финансовых ресурсов очень сложно контролировать имеющее большую протяженность побережье "Пунтленда". |
| The Chairperson: I would like to remind representatives that we have a very long list of speakers for tomorrow and Friday. | Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы напомнить делегатам о том, что у нас очень длинный список записавшихся для выступлений на заседаниях, намеченных на завтра и в пятницу. |
| Mr. de GOUTTES said that such a solution would result in a very long paragraph. | Г-н де ГУТТ говорит, что избрание такого решения приведет к тому, что текст этого пункта станет очень длинным. |
| BACKGROUND For some time it has been recognized that persistent airborne pollutants may be transported over very long distances and impact remote environments. | Некоторое время считалось, что стойкие загрязнители воздуха могут переноситься на очень большие расстояния и воздействовать на окружающую среду отдаленных районов. |
| The text under consideration, most of which did not emanate from European Union countries, was very long. | Находящийся на рассмотрении текст, большая часть которого не была составлена странами Европейского союза, является очень объемным. |
| Without that process the victims' scars would remain for a very long time. | Без этого последствия пережитых страданий будут напоминать о себе очень долго. |
| Women worked very long hours and were engaged in another kind of physical labour. | Женщины очень много работают и заняты другими видами физического труда. |
| The initial ODS has served the needs of the Organization for almost a decade, a very long period in view of rapid technological innovations. | Первоначальная СОД удовлетворяла потребности Организации почти десятилетие, а это очень длительный период ввиду стремительного технологического прогресса. |
| When armed conflicts erupt, the seed of deadly bitterness remains for a long time. | После возникновения того или иного вооруженного конфликта смертоносное зерно горечи не выводится еще очень долго. |
| It will be a long time before most developing States are ready to compete on that so-called level playing field. | Еще очень нескоро большинство развивающихся государств смогут конкурировать на так называемой равной основе. |
| On our reconstruction Constantius Chlorus has lived very long - about 186 years. | По нашей реконструкции Констанций Хлор прожил очень долго - около 186 лет. |
| The list of spare parts to MTZ Belarus tractors of various modifications is very long. | Список запасных частей к тракторам МТЗ различных модификаций очень велик. |
| But there may be a use for it in the long run. | Но это может быть очень полезным. |
| We appreciate your business for a long time, thank you very much indeed. | Мы ценим ваш бизнес в течение долгого времени, я благодарю вас действительно очень много. |
| We had to wait long but we were patient. | Пришлось очень много ждать, но мы не теряли время. |
| It can do only basic arithmetic but it can handle very very long numbers. | Он может выполнять только основные арифметические операции, но поддерживает очень длинные числа. |
| Hence, the importance of regularly looking after the good state of our body during this long journey. | Именно поэтому очень важно в течение всей долгой жизни регулярно заботиться о хорошем состоянии своего организма. |
| User-friendly design and comfortable handling, especially by its extra long tabs, determine the brand power one. | Приятный дизайн и удобное обращение, особенно благодаря очень длинным язычкам, характеризуют марку батареек рошёг one. |
| Migrants from Mauritius have a very long history in Australia. | Мигранты из Маврикия имеют очень долгую историю появления их в Австралии. |