| No, it was a long time ago, and I got over it when he... | Нет, это было очень давно, и я смирилась с этим, когда он... |
| I long to return to my native land! | Я очень хочу вернуться на родную землю! |
| Janie and Roger had some rough spots, but that was a... a long time ago. | Нет. У Дженни и Роджера были разногласия, но это было... очень давно. |
| Every city lives with its own life and 10 years is not long period, but our experience proves that the short time can be used very productively. | Каждый город живет своей жизнью и 10 лет - это небольшой период времени, но его, как доказывает наш собственный опыт, можно использовать очень умело и плодотворно. |
| These Natives of which so little was recorded were the first inhabitants of the region long before they were exterminated by the Spanish colonists. | Эти индейцы, о которых очень мало записано, были первыми обитателями региона, задолго до того, как они были истреблены испанскими колонистами. |
| For this rock, there are several legends: long ago a king who was very rich and had many wives went hunting. | Об этой скале существует несколько легенд: давным-давно король, который был очень богат и имел много жен, отправился на охоту. |
| Hatoyama ended an eight-year refueling mission in Afghanistan, a highly symbolic move because the mission had long been criticized for violating the nation's pacifist Constitution. | Хатояма закончил восьмилетнюю миссию по дозаправке в Афганистане, что очень символично, потому что миссия давно подвергалась критике за нарушение конституции пацифистской нации. |
| The Nokia 150 and 150 Dual both are expected to provide the user with very long use times. | Nokia 150 и 150 Dual SIM был созданы чтобы предоставить пользователю очень долгое время работы... |
| We haven't had a night like that in a long time. | У нас этого не было очень давно! ... словно целая вечность прошла... |
| The plug was used long into the 1990s, as sound cards were still very expensive at that time. | Устройство широко использовалось в течение 1990-х годов, так как звуковые карты в то время имели очень высокую стоимость. |
| Despite the narratives which have the Acra constructed within a very short time-span, it was nevertheless formidable enough to weather long periods of siege. | Несмотря на сообщения, что Акра была возведена в течение очень короткого промежутка времени, тем не менее она была достаточно мощной, чтобы выдерживать длительные осады. |
| These five cards have become extremely hard to find, as the e-Reader had been discontinued in North America not long after the release of the game. | Те пять карт стали очень большой редкостью, так как поддержка e-Reader в США была прекращена ненамного позже релиза игры. |
| DE LINT: I had long, curly hair. I was tall and a very lean. | ДЕ ДИНТ: У меня были длинные, кудрявые волосы и я был очень худым. |
| But see, the thing is, my father was... he was working really long hours. | Но видите-ли, дело в том, что мой отец... действительно очень много работал. |
| I've known you a long time. | Мы ведь знакомы очень давно, да? |
| And I've wondered about that for a long time, whether I was wrong. | И я думала об этом очень долго. |
| If, if a tsetse fly bites you, you sleep very long. | Да, да если муха це-це тебя укусит, ты будешь спать очень долго. |
| It didn't take long to tell that he had a real gift for food. | И очень скоро обнаружилось, что у него талант к кулинарии. |
| I called him last week, we talked for a very long time, and I have to tell you, he is not in love with that woman. | Я звонила ему на прошлой неделе, мы проговорили очень долго, и должна сказать тебе, что он не влюблен в ту женщину. |
| Here's something I've had for a long time, over ten years. | Я хранил его очень долго, больше десяти лет. |
| A short time at the table and a long time in bed. | Мы проведем очень мало времени за столом и много - в постели. |
| It won't be long before we have a little one running round here. | Очень скоро у нас тут будет бегать малыш. |
| It's a long shot, but maybe she's got some friends there. | Очень маловероятно, но, может быть, у неё там есть друзья. |
| Well, I'm... happy to help, I just - as long as it's okay with you. | Я очень рад помочь, если только вы не возражаете. |
| We are old friends... who go back a long time. | Мы старые друзья, знаем друг друга очень давно. |