No, it was a long time ago, and I got over it when he... |
Нет, это было очень давно, и я смирилась с этим, когда он... |
I long to return to my native land! |
Я очень хочу вернуться на родную землю! |
Janie and Roger had some rough spots, but that was a... a long time ago. |
Нет. У Дженни и Роджера были разногласия, но это было... очень давно. |
Every city lives with its own life and 10 years is not long period, but our experience proves that the short time can be used very productively. |
Каждый город живет своей жизнью и 10 лет - это небольшой период времени, но его, как доказывает наш собственный опыт, можно использовать очень умело и плодотворно. |
These Natives of which so little was recorded were the first inhabitants of the region long before they were exterminated by the Spanish colonists. |
Эти индейцы, о которых очень мало записано, были первыми обитателями региона, задолго до того, как они были истреблены испанскими колонистами. |
For this rock, there are several legends: long ago a king who was very rich and had many wives went hunting. |
Об этой скале существует несколько легенд: давным-давно король, который был очень богат и имел много жен, отправился на охоту. |
Hatoyama ended an eight-year refueling mission in Afghanistan, a highly symbolic move because the mission had long been criticized for violating the nation's pacifist Constitution. |
Хатояма закончил восьмилетнюю миссию по дозаправке в Афганистане, что очень символично, потому что миссия давно подвергалась критике за нарушение конституции пацифистской нации. |
The Nokia 150 and 150 Dual both are expected to provide the user with very long use times. |
Nokia 150 и 150 Dual SIM был созданы чтобы предоставить пользователю очень долгое время работы... |
We haven't had a night like that in a long time. |
У нас этого не было очень давно! ... словно целая вечность прошла... |
The plug was used long into the 1990s, as sound cards were still very expensive at that time. |
Устройство широко использовалось в течение 1990-х годов, так как звуковые карты в то время имели очень высокую стоимость. |
Despite the narratives which have the Acra constructed within a very short time-span, it was nevertheless formidable enough to weather long periods of siege. |
Несмотря на сообщения, что Акра была возведена в течение очень короткого промежутка времени, тем не менее она была достаточно мощной, чтобы выдерживать длительные осады. |
These five cards have become extremely hard to find, as the e-Reader had been discontinued in North America not long after the release of the game. |
Те пять карт стали очень большой редкостью, так как поддержка e-Reader в США была прекращена ненамного позже релиза игры. |
DE LINT: I had long, curly hair. I was tall and a very lean. |
ДЕ ДИНТ: У меня были длинные, кудрявые волосы и я был очень худым. |
But see, the thing is, my father was... he was working really long hours. |
Но видите-ли, дело в том, что мой отец... действительно очень много работал. |
I've known you a long time. |
Мы ведь знакомы очень давно, да? |
And I've wondered about that for a long time, whether I was wrong. |
И я думала об этом очень долго. |
If, if a tsetse fly bites you, you sleep very long. |
Да, да если муха це-це тебя укусит, ты будешь спать очень долго. |
It didn't take long to tell that he had a real gift for food. |
И очень скоро обнаружилось, что у него талант к кулинарии. |
I called him last week, we talked for a very long time, and I have to tell you, he is not in love with that woman. |
Я звонила ему на прошлой неделе, мы проговорили очень долго, и должна сказать тебе, что он не влюблен в ту женщину. |
Here's something I've had for a long time, over ten years. |
Я хранил его очень долго, больше десяти лет. |
A short time at the table and a long time in bed. |
Мы проведем очень мало времени за столом и много - в постели. |
It won't be long before we have a little one running round here. |
Очень скоро у нас тут будет бегать малыш. |
It's a long shot, but maybe she's got some friends there. |
Очень маловероятно, но, может быть, у неё там есть друзья. |
Well, I'm... happy to help, I just - as long as it's okay with you. |
Я очень рад помочь, если только вы не возражаете. |
We are old friends... who go back a long time. |
Мы старые друзья, знаем друг друга очень давно. |