Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Long - Очень"

Примеры: Long - Очень
I saw a man once, a long time ago, when he was beginning to change. Однажды я видел человека, очень давно, когда он только начал изменяться.
I've been hunting the owner of this sword for a very long time. Я охочусь за хозяином этого меча уже очень давно.
Well, saving for a house will take a very long time. Ну, на дом копить очень долго.
I didn't tell anyone for a very long time. Я очень долго никому не говорила.
We're fashioning a very long poking device. Мы собираем очень длинный тыкательный прибор.
Remember, something this big and long will be very difficult to maneuver. Запомните, такими большими и длинными вещами очень трудно маневрировать.
They lost all that a long time ago. Всё это они растеряли очень давно.
Never is a very long time. Никогда - очень большой отрезок времени.
Your father was sick a long time; it was mortgaged. Твой отец очень долго болел, храм был заложен.
Kyle was a long time ago. Кайл... это было очень давно.
Someone is going to have a very red face before long. У кого-то скоро будет очень гневное лицо.
Someone I've known a long time. Кое-кто, с кем я очень давно знаком.
Ten minutes... is not... a very long time. Десять минут не очень долгое время.
I've shorten a long name given by my father. Отец дал мне очень странное имя.
And for the first time in a very long I wanted time for someone. И впервые за очень долгое время я захотел кого-то поддержать.
She shouldn't have to sit in it very long, a few seconds at most. Ей не придется сидеть очень долго, максимум - несколько секунд.
I'm sensing that your shift Was over a really long time ago. А я вижу, что твоя смена закончилась уже очень давно.
And it's a very long custodial sentence, and a humiliating end to a decent career. И тебе грозит очень долгое лишение свободы и унизительный конец твоей достойной карьеры.
Arthur hasn't worked here in a very long time. Артур здесь уже очень давно не работает.
Not long after this photograph was taken, your parents and I had to make a vastly frightening decision. Вскоре после того как была сделана эта фотография, мне и вашим родителям пришлось принять очень страшное решение.
Because... I should've saved you from this life a long time ago. Потому что... мне следовало спасти тебя от этой жизни еще очень давно.
Kara, he gave me this a long time ago. Кара, он дал мне это очень давно.
I accepted this fate a long time ago. Я свыклась с судьбой очень давно.
I lost that part of myself a long time ago. Я потерял эту часть себя очень давно.
For a long time, all I could hear was your voice. Очень долго я слышал только твой голос.