I saw a man once, a long time ago, when he was beginning to change. |
Однажды я видел человека, очень давно, когда он только начал изменяться. |
I've been hunting the owner of this sword for a very long time. |
Я охочусь за хозяином этого меча уже очень давно. |
Well, saving for a house will take a very long time. |
Ну, на дом копить очень долго. |
I didn't tell anyone for a very long time. |
Я очень долго никому не говорила. |
We're fashioning a very long poking device. |
Мы собираем очень длинный тыкательный прибор. |
Remember, something this big and long will be very difficult to maneuver. |
Запомните, такими большими и длинными вещами очень трудно маневрировать. |
They lost all that a long time ago. |
Всё это они растеряли очень давно. |
Never is a very long time. |
Никогда - очень большой отрезок времени. |
Your father was sick a long time; it was mortgaged. |
Твой отец очень долго болел, храм был заложен. |
Kyle was a long time ago. |
Кайл... это было очень давно. |
Someone is going to have a very red face before long. |
У кого-то скоро будет очень гневное лицо. |
Someone I've known a long time. |
Кое-кто, с кем я очень давно знаком. |
Ten minutes... is not... a very long time. |
Десять минут не очень долгое время. |
I've shorten a long name given by my father. |
Отец дал мне очень странное имя. |
And for the first time in a very long I wanted time for someone. |
И впервые за очень долгое время я захотел кого-то поддержать. |
She shouldn't have to sit in it very long, a few seconds at most. |
Ей не придется сидеть очень долго, максимум - несколько секунд. |
I'm sensing that your shift Was over a really long time ago. |
А я вижу, что твоя смена закончилась уже очень давно. |
And it's a very long custodial sentence, and a humiliating end to a decent career. |
И тебе грозит очень долгое лишение свободы и унизительный конец твоей достойной карьеры. |
Arthur hasn't worked here in a very long time. |
Артур здесь уже очень давно не работает. |
Not long after this photograph was taken, your parents and I had to make a vastly frightening decision. |
Вскоре после того как была сделана эта фотография, мне и вашим родителям пришлось принять очень страшное решение. |
Because... I should've saved you from this life a long time ago. |
Потому что... мне следовало спасти тебя от этой жизни еще очень давно. |
Kara, he gave me this a long time ago. |
Кара, он дал мне это очень давно. |
I accepted this fate a long time ago. |
Я свыклась с судьбой очень давно. |
I lost that part of myself a long time ago. |
Я потерял эту часть себя очень давно. |
For a long time, all I could hear was your voice. |
Очень долго я слышал только твой голос. |