Darin's going away for a long, long time. |
Дарин уехал на очень долгое время. |
I don't want to have anything to do with diamonds for a long, long time. |
Я не хочу иметь ничего общего с этими алмазами очень долгое время. |
It's a long, long road. |
Это очень долгий, длинный путь. |
He was our boss for a long, long time. |
Он был наши шефом очень долгое время. |
We've been waiting for you a very long time, Henry... long before you were even born. |
Мы очень давно тебя ждали, Генри... со времен задолго до твоего рождения. |
I have had a long, long week. |
У меня была долгая, очень долгая неделя. |
It's been a really long day, and I'm tired and we have a long drive back tomorrow. |
У меня был очень длинный день, я устала, и нам завтра еще долго ехать обратно. |
A long journey, very long. |
Должно быть, очень длинный путь. |
It doesn't look like anybody's been here for a long, long time. |
Не похоже на то, что кто-то был здесь в течение очень длительного времени. |
By which I mean... I have been doing this parenting thing For a long, long time. |
Я хочу сказать... что я занимаюсь родительскими обязанностями уже очень давно. |
I haven't felt this peaceful in a long, long time. |
Я не чувствовала такое умиротворение уже очень, очень давно. |
The hindlimb is very long, 3.1 times as long as the torso. |
Задние конечности очень длинные, в 3,1 раза длиннее торса. |
It was about 17 pages long, which at the time was thought to be very long for a proof in group theory. |
Доказательство заняло около 17 страниц, что было на то время очень большим для теории групп. |
Since Argentina is almost 4,000 kilometres long and more than 1,000 km wide, long distance transportation is of great importance. |
Поскольку Аргентина вытянута почти на 4000 км в длину и более 1000 км в ширину, перевозки на большое расстояние очень важны. |
Soldier, you've been away a long, long time. |
Солдат, ты отсутствовал долго, очень долго. |
I'll wait for you a long, long time. |
Я буду очень долго тебя ждать. |
Look, it's been a really long day, like Eugene O'Neill long, so how's about we skip to the part where you're useful. |
Это был очень длинный день, как у Юджина О'Нила, так что перейдём к части, где от тебя есть толк. |
Just hope that that man goes away for a long, long time. |
Я лишь надеюсь, что этот типа посадят очень надолго. |
No dealing went on in that bar for a long, long time. |
Сделок с наркотой в том баре больше не было, ещё очень долгое время. |
It's been ever such a long, long journey. |
Это было очень, очень долгое путешествие. |
I have a vague recollection of doing something with someone but it was a long, long time ago. |
У меня остались смутные воспоминания о каких-то занятиях с кем-то но это было очень давно. |
Toxic chemicals and pesticides remained in the environment for a very long time and were transported long distances through the atmosphere and oceans. |
Токсичные химические вещества и пестициды остаются в окружающей среде на протяжении очень долгого времени и переносятся на большие расстояния в атмосфере и океанах. |
On the contrary, in the long run - and it might indeed be a long one - there is no other way. |
Напротив, в долгосрочном плане, а этот путь может быть очень долгим, альтернативы этому варианту нет. |
Now for you, never is a long, long time. |
И для тебя никогда - это очень долгий срок. |
But, darling, it's a long, long story. |
Дорогая, это очень длинная история. |