Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Long - Очень"

Примеры: Long - Очень
And before long, our bodies were covered head to toe with these nasty wounds inflicted by the terrified penguins. Спустя очень короткое время наши тела покрылись с головы до ног отвратительными ранами, нанесенными испуганными пингвинами.
If these were postcards of nostalgia, ours was a very long farewell indeed. И если это ностальгическое послание, то это, во истину, очень долгое прощание.
And I was in a dark place for a long time, unable to create. Он продолжался очень долго, я не мог творить.
The wood is so solid it's like stone, and it lasts for a long time. Древесина настолько твёрдая, что она похожа на камень, она очень долго не гниёт.
Now organized crime has been around for a very long time, I hear you say, and these would be wise words, indeed. Я слышу вы говорите мне, что организованная преступность существовала на протяжении очень долгого времени.
The drugs policy which we've had in place for 40 years is long overdue for a very serious rethink, in my opinion. По моему мнению, давно пора очень серьёзно пересмотреть политику в отношении наркотиков, которая была установлена 40 лет назад.
Thai names (given and family) are often long, and there are a great many of them. Тайские имена часто бывают длинными и их очень много.
The Prospector (voiced by Edward Hepple) - A kind and generous man who has lived in the bush for a very long time. Старатель (Эдвард Хеппл) - щедрый человек, который живёт в буше в течение очень долгого времени.
It wasn't long before they were overwhelmed as well. Но, просуществовав не очень долго, они также были закрыты.
Italy also kept M1895s in its inventory for a very long time. Италия Италия - Италия также имела M1895 на вооружении в течение очень долгого времени.
Maurice V. Wilkes and J. A. Ratcliffe researched the topic of radio propagation of very long radio waves in the ionosphere. Морис Уилкс и Джон Рэтклифф исследовали распространение очень длинных радиоволн в ионосфере.
These dendrites are very long and travel along the boundary between the Purkinje layer and the granular layer. Эти дендриты очень длинные; они проходят вдоль границы слоя клеток Пуркинье и зернистого слоя.
I admit... that was long ago but we were young... was very real. Но надо признать... это было много лет назад, мы были очень молоды...
That couldn't have worked for very long, no? Ведь это не могло продолжаться очень долго?
Not for a long time, but then a very... good friend, convinced me that I was. Не долго, но потом очень... хороший друг, убедил меня, что я был.
What about that really long hug? А как насчёт того очень долгого объятия?
And I bet nobody's told you that in a very long time. Готов поспорить, ты не слышал этих слов очень долго.
We've put this off long enough. Мы и так очень долго откладывали.
Since long ago when apprentices got in trouble and kicked out, it was a nasty joke to tick off the managers. Очень давно, когда ученики попадали в переплеты и их выгоняли, была мерзкая шутка, чтобы вывести из себя управляющих.
Note that this can take a very long time on SMP and/ or HyperSparc systems. Заметим, что это может отнимать очень много времени на SMP системах и/или системах HyperSparc.
I mean, the great difficulty in Europe is if you're at a meeting and 27 people speak, it takes a very very long time. Проблема Европы в том, что если ты на встрече, где выступают 27 наций, это занимает очень много времени.
You need to have a long conversation With dexter Morgan. Тебе нужно очень серьезно поговорить с Декстером Морганом
I have this feeling... inside my head that's been haunting me for a long time. Это чувство сидит у меня в башке и очень давно меня преследует.
Because I've decided to... go visit someone I haven't seen in a long time. И поэтому я решил навестить кое-кого, кого я уже очень давно не видел.
But I've known him a long time and his heart's in the right place. Но я знаю его очень давно, и его сердце на месте.