Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Long - Очень"

Примеры: Long - Очень
And very long, with the titles in big letters, И очень длинные, с названиями большими буквами...
So, it sounds like you've all known Hannah for a really long time. И так, похоже на то, что вы знаете Ханну уже очень долго.
Well, it was a long time ago, but just a misdemeanor. Очень давно, но это было незначительное правонарушение.
I haven't been here that long, but it seems like nobody trusts anybody. Я здесь не очень давно, но похоже, что в Бейруте никто не доверяет никому.
A long time after that, I was terrified to go to bed. После того случая я очень долго боялась ложиться спать.
Sometimes, it's a long journey, and sometimes your career finds you. Иногда это очень долгий путь, а иногда твоя работа сама тебя находит.
And it reminded me of something I've known for a very long time. И это напомнило мне о том, что я знал очень давно.
He is very ill indeed, Your Majesty and not likely to live long. Да, Ваше Величество, он очень болен, ...и скорее всего ему недолго осталось.
We've been here in Monte Santo for a long time. Мы уже очень давно здесь, в Монте Санто.
That's all I thought about all day long, through one very intense workout and a two hour scrimmage. Я только об этом и думал весь день на протяжении очень интенсивной тренировки и двухчасовой борьбы за мяч.
Her name is Katherine Howard, and I've known her a long time. Её зовут Кэтрин Говард, ...и я знаю её очень давно.
That's a long time to hold a grudge. Очень долгий срок, чтобы точить на кого-то зуб.
One person thought they were pointy because little bits of stuff piled up on top of one another over a very long time. Один человек думал, что они острые, потому что мелкие частички скапливались одна на другой очень долгое время.
And, anyway, it would take a long time to count them. Или заняло бы очень много времени для их подсчета.
Because I've just done something which I have a sneaking fear I may regret... for a long time to come. Потому что я только что сделала кое-что, о чём, боюсь, буду сожалеть на протяжении очень долгого времени.
We do know that at footpath the waiting list is very long, and we could lose his spot, so... Мы помним, что очередь в спецшколу очень длинная, а мы рискуем потерять там место, так что...
I don't even remember, there was such a long cutaway, but I know it was really mean. Я не помню, срез был очень долгим, но я знаю, что это было жестоко.
CRC was concerned that many children under 15 were working, often in very poor conditions and for long hours, preventing them from attending school. КПР выразил озабоченность по поводу того, что многие дети в возрасте до 15 лет были вынуждены работать, зачастую в очень плохих условиях и в течение многих часов, что было препятствием для посещения школы.
She understood that persons condemned to death were often held for long periods before execution, sometimes in solitary confinement. Насколько она понимает, приговоренные к смертной казни часто очень долго ждут казни, нередко находясь в условиях одиночного заключения.
Initial training took four weeks, which was not very long considering that the probation period for new recruits lasted just three months. Первоначальная подготовка длится четыре недели, что не очень долго, учитывая, что испытательный срок для вновь набранных продолжается только три месяца.
It has been a very long day, and it has not yet come to an end. Сегодня был очень долгий день, и он пока не окончен.
An example of the latter case was the containerized maritime transport of wine, which cost less then US$ 0.10 per bottle even over very long distances. Например, это имеет место в случае морских перевозок вина в контейнерах, когда транспортные расходы не превышают 0,10 долл. США за бутылку даже при транспортировке на очень дальние расстояния.
Children continue to be lured into working in diamond areas, including in underground mines, for long hours with low wages and in hazardous conditions. Детей по-прежнему завлекают на работу в районы добычи алмазов, в том числе в подземных шахтах, при этом их рабочий день весьма продолжителен, а заработная плата очень низка, и трудятся они в опасных условиях.
The result is that reports are very long and almost entirely statistical in content, with limited analysis of the events reported on. В результате доклады очень длинны, состоят почти целиком из статистических данных и не содержат достаточного анализа излагаемых в нем событий.
Those explosions affected some 1.5 million people and turned vast areas into zones that will be dangerous for living for a long time to come. Эти взрывы затронули почти 1,5 миллиона человек и превратили огромные районы в зоны, в которых еще очень долго будет опасно жить людям.