Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Long - Очень"

Примеры: Long - Очень
The beech leaves take a long time to decompose, and they form a thick layer on the woodland floor that impedes the development of other plants and trees. Листья бука очень долго разлагаются и образуют толстый слой на земляной поверхности леса, который препятствует развитию других растений, в том числе деревьев.
The long, extremely flexible jaws enable it to swallow prey whole, while its many rows of small, needle-like teeth make it difficult for the prey to escape. Длинные и очень подвижные челюсти позволяют целиком проглотить крупную добычу, тогда как многочисленные ряды мелких и острых как иглы зубов не дают ей вырваться.
For a long time, video games had a very limited number of objects to treat, and so checking all pairs was not a problem. Довольно долгое время в компьютерных играх присутствовало очень ограниченное количество физически взаимодействующих между собой объектов, и поэтому проверка всех объектов на пересечения не была проблемой.
I wrote that I be real skinny, with light skin and long hair. Я написала, что я хотела бы быть очень стройной с более светлой кожей и длинными волосами
IGN gave the game a 7.5 of 10, stating the game was "Highly recommended, as long as you're a fan of the classic Super NES". Обозреватель IGN присвоил Tales of Destiny оценку 7,5 из 10, написав: «Очень рекомендую, если вы - фанат классических игр для Super NES».
Seeing you makes me long to eat sushi in Ginza. Увидев вас, мне очень захотелось поесть суши в Гинзе
it was a long time ago, so... это было очень давно, так что...
You'll be a creditor of course but you'll be at the back of a very long queue. Ты, конечно, будешь кредитором, но только в конце очень длинной очереди.
Do you know, Cassie, I haven't seen you to talk to you, really, in a long time. Знаешь, Кэсси, я очень долго не мог тебя по-настоящему повидать.
And I know that you think it was my fault, and I thought that for a long time too. И я знаю, вы думаете, что это моя вина, и я тоже так думала очень долгое время.
For what seemed like a really long time. мне казалось, что это длилось очень долго.
With toes suited to gripping branches and very long arms and hands, it suggests that this was a dinosaur well suited to living in the trees. С пальцами, подходящими для цепляния за ветки и очень длинными руками и лапами, предполагается, что этот динозавр идеально приспособился для жизни на деревьях.
And, if it is a big table, a very long table... you might want to restrict your conversation... Да, а если стол большой, очень длинный... можно ограничиться общением...
It had a very long nose because the engine (a turbocharger fitted version of Chrysler Europe's Simca Type 180 engine) was mounted longitudinally, unlike in the regular BX. Она имела очень длинную морду, потому что двигатель (турбо-версия двигателя Simca Type 180 от Chrysler Europe) был установлен продольно, в отличие от обычной BX.
During an interview at E3 2003, this development team stated that they would love to develop a new Chrono game, but their commitment to Final Fantasy XI would keep them busy for a long time. В интервью на ЕЗ в 2003 году они утверждали, что очень хотели бы создать новую игру серии, но работа над Final Fantasy XI ещё долгое время будет держать их занятыми.
I want to tell you something, Mark, something you do not yet know, but we K-PAXians have been around long enough to have discovered. Я хочу рассказать Вам кое-что, Марк... что-то, чего вы ещё не знаете... а К-ПАКСиане открыли уже очень давно.
But it doesn't last long, and you remember exactly where you are and what you were trying to forget - a totally painful, gut-wrenching breakup. Но долго это не длится, и ты вспоминаешь, на чем остановился и что хочешь забыть - очень болезненный разрыв.
It's hard to say because it's a very long word, you know? Трудно сказать, это очень длинное название.
You were asleep for... a long time. Ты спал... очень долго спал.
I would say that this one must've been trapped for a very long time until a combination of the blasting and perhaps evolution gave it just enough of an opening to take someone's shape. Должен сказать, что этот был в заточении очень долго, пока сочетание взрывных работ и, возможно, эволюция не дали ему возможность принять чью-то форму.
I missed him for a long time. я скучал по нему еще очень долго.
It was a long film to work on. (Laughter) Это были очень долгие съёмки. (Смех)
No, just some old toys that have been down there for a long time. нет, только несколько старых игрушек, которые лежат тут очень давно
It has been in the water for a very long time, but the water has not penetrated it. Он лежит в воде уже очень долгое время... но вода не проникла в него.
The fresh ones, they move pretty well, but when they've been undead to long... we call that a 1-11. Свежими, они двигаются очень хорошо, но, когда они мертвы слишком медленно, мы называем это 1-11.