You've been in delta sleep for a long time. |
Вы очень много лет провели в дельтасне. |
Turaev and Hieromonk Athanasius strongly wish "to push through the Counsil," their service, as long as the Consil was about to be closed. |
Борису Тураеву и иеромонаху Афанасию очень хотелось составленную ими службу «провести через Собор», который вот-вот должен был закрыться. |
I've been drivin' rigs a long time, convict. |
Я очень много лет, зэк, гонял фуры. |
We worked together a long time. I thought I knew him pretty well. |
Я-то думал, что очень хорошо его знаю. |
You can increase the prices for as long as you keep getting profit. |
Очень низкая цена, на мой взгляд, даже опаснее. |
It'll take them a long time to peck their way back over here. |
Им потребуется очень много времени, чтобы проклевать себе путь сюда. |
It's just me sitting and staring at the Internet or the television for long periods of time interspersed by trying to not do that. |
Иногда я сижу и туплю в телевизор или интернет очень долго безуспешно сопротивляясь этому. |
It is a very long, linear molecule, a coded version of how to make another copy of you. |
ДНК - это очень длинная, линейная цепь, закодированная версия информации о нас. |
This thing between me and Josh has been brewing for a long time and it has nothing to do with his money. |
То что между мной и Джошем копилось уже очень долго и деньги здесь не причем. |
I've been writing to her for a long time and I asked her for pictures so I could see how you were growing up. |
Я писал ей очень долгое время и просил выслать фотографии, чтобы видеть, как ты подрастаешь. |
Do you not think it would be the most fabulous thing? it would take a really long time to organise the coach. |
Потому что для начала, если ты хочешь куда-нибудь вторгнуться, пришлось бы очень долго снаряжать состав. |
I haven't sung for a very long time but I'll do it tonight, and see how it goes. |
Я уже очень давно не пела, Но сегодня попробую, поэтому не судите строго. |
I'm kind of a polarizing guy. Okay, the hater list is long. |
Я настолько притягательный парень, что врагов у меня очень много. |
A long waiting list to see new patients in St. Louis. |
К нам очень большая очередь из пациентов. |
I'll get out of here, you realize, before long. |
Я выберусь отсюда, и очень скоро. |
Its weight and smoothness, along with the slight concavity of the mirror, means it can spin for a long time. |
Его вес и гладкость в сочетании с легкой вогнутостью зеркала означают, что он может крутиться очень долго. |
That was a long time ago and I said all I had to say about it back then. |
Да, это было очень давно, и я говорил об этом. |
She had long red hair, green eyes, real pretty, and she was asking about you. |
Странно. Длинные рыжие волосы, зелёные глаза,... очень симпатичная. |
You know, we've been wanted for a really long time, and we've gotten along just fine without any help. |
Знаешь, мы очень долго были в розыске, и прекрасно обходились безо всякой помощи. |
I don't think we're going to be seeing Mr Malik again - for a very long time. |
Не думаю, что мы увидим м-ра Малика снова очень долгое время. |
Stanley, there's some serious long green... to be made off of them little cows of mine. |
Стэнли, очень серьезные деньги... можно сделать на моих коровках. |
As long as any type of coinage wanders over the country... then there must be people who have a lot of it. |
Раз в стране бродят денежные знаки, значит должны быть люди, у которых их очень много. |
So I could kill you slowly, for as long as possible. |
В надежде, что жизнь будет покидать тебя очень медленно. |
G'Quan spoke of a great war, long ago, against an enemy so terrible... it nearly overwhelmed the stars themselves. |
В Гэ'Кване говорится о давней великой войне против очень страшного врага чуть не погубившего сами звезды. |
Subtitles Encoded by MiroJJ It's been a long time since we have a visitor Brother Geraldus. |
У нас очень долго не было посетителей, брат Джеральд. |