The SPT found persons being held in police facilities for very long periods of time, sometimes more than one year. |
Члены делегации ППП сталкивались со случаями, когда сроки задержания в полиции были очень длительными, иногда более года. |
Point is, I plan on being with you for a long time. |
Дело в том, что у меня планы быть рыдом очень долго. |
So blue whales and fin whales produce very low-frequency sounds that can travel over very long ranges. |
И полосатики - синие и сельдяные - производят звуки очень низкой частоты, которые могут проходить огромные расстояния. |
Good, because let me tell you, It's a long drive back to toronto With two dejected norwegians. |
Хорошо, потому что позволь мне тебе сказать, что с двумя удрученными норвежцами обратная дорога в Торонто окажется очень долгой. |
The representative of Italy said that his country transported fresh fruit and vegetables over long distances (Italy/Canada) in excellent conditions of quality. |
Представитель Италии заявил, что в его стране свежие фрукты и овощи перевозятся на большие расстояния (Италия/Канада) с сохранением очень хорошего качества. |
Vladimir Putin: I have already mentioned that our countries began working together in this sphere a long time ago, and now our colleague has raised the issue again. |
И хочу вас проинформировать, что в России принята соответствующая программа по космическим исследованиям на ближайшие 15-25 лет. Потому что все эти программы (а они, конечно, очень затратны с финансовой точки зрения) требуют своевременного планирования финансовых ресурсов. |
A short one to Ragolia, and a very long one to an unlisted number. |
Один, короткий - Роголия, и еще один, очень долгий по неизвестному номеру. |
My office tomorrow, 8.30am, and your retcher better still be alive or we'll be having a long chat. |
Завтра в моём офисе в 8:30 утра и хорошо бы твой "рвотный" был еще жив иначе у нас будет очень длинный разговор. |
Either a very long call or you're placing unauthorised advertising in a public phone box. |
Либо это очень длинный звонок, либо ты расклеиваешь в будке запрещённые к расклеиванию объявления. |
Klugman will be long gone by the time we get this guy to flip. |
Пока мы закончим возиться с этим парнем, Клагмен уйдёт уже очень далеко. |
The issue of a very long investment time-horizon arises in particular for low-carbon infrastructure projects, owing to higher risks and lower expected returns over the life of the project. |
Проблема с инвестированием на очень длительные сроки возникает, в частности, в отношении финансирования проектов по развитию инфраструктуры, связанной с низко-углеродистыми источниками энергии, что обусловлено более высокими рисками и меньшей предполагаемой отдачей на протяжении всего срока осуществления проекта. |
High quality service and the quiet oasis make this hotel an ideal place for relaxing but also for recreational tourists who like to spice up their holiday with sports activities and long strolls. |
Tirena - это настоящий оазис тишины и покоя. В отеле поддерживается очень высокий уровень обслуживания: он прекрасно подойдет как тем, кто мечтает о спокойном и безмятежном отдыхе, так и тем, кто не прочь заняться водным спортом или отправиться на долгую прогулку. |
If a full install takes a long time, looking for the modified programs, while being sure of not forgetting anything, will demand great care. |
Хотя полная установка и занимает много времени, но для того чтобы найти все измененные файлы и быть уверенным, что ничего не пропущено, нужно очень много кропотливой работы. |
I do think, however, that when an internal dispute rages for a long time and/or substantially impedes productive work within the Project, the DPL should strongly consider stepping in. |
Тем не менее, я думаю, что если диспут идёт уже очень долго и/или серьёзно затормаживает работу Проекта, DPL должен подумать о подключении к нему. Если у DPL есть свои виды на будущее или способ разрешения ситуации, он может предложить его. |
Although adult blacktip sharks are highly mobile and disperse over long distances, they are philopatric and return to their original nursery areas to give birth. |
Несмотря на то, что взрослые чернопёрые акулы очень мобильны и способны преодолевать большие расстояния, они демонстрируют высокую степень филопатрии и возвращаются рожать туда, где сами появились на свет. |
He recommended that both Brady and Hindley spend "a very long time" in prison before being considered for parole but did not stipulate a tariff. |
Эткинсон порекомендовал, чтобы Брэйди и Хиндли оставались в тюрьме «очень долго» прежде, чем их дела могут быть рассмотрены относительно условно-досрочного освобождения, но не установил минимальный срок. |
The main exhibition of the museum existing since 1995 is in the so called "Meridian Pavilion" where one can see a long range of astronomic devices. |
«Меридианном павильоне». Выставка астрономической техники и вычислительных приборов, исторические телескопы и... навигационное и геодезическое оборудование - ведь астрономия начиналась с дел сугубо земных: древние египтяне и шумеры очень хотели вычислять сезоны разливов своих великих рек. |
Punker's forward-curved, single and double flow fan wheels feature an excelent price/performance ratio and offer premium operating characteristics, long service life, compact design and extremely low noise levels. |
Радиальные колёса с лопатками загнутыми вперёд одно- и двухпоточного исполнения фирмы Пункер отличаются очень хорошим соотношеним цены и производительности, так как все колёса обладают исключительными ходовыми свойствами, длительным сроком службы, компактностью конструкции и крайне низким уровнем шума. |
It doesn't matter whether it's long or short, made of down or synthetic materials, the color decides everything: the brighter the better. |
Свитера тоже могут быть весьма жизнерадостных цветов - однотонные, полосатые или с рисунком. Сегодня дизайнеры настаивают на очень больших, явно oversize, моделях - либо, напротив, нежно облегающих мускулистый торс. |
As for the rock-n-roll they sold to television commercials a long time ago so they could buy pasta machines and Stairmasters and soybean futures. |
Что до Рок-н-Ролла, так они распродали его на рекламные ролики по ТВ уже очень давно, чтобы они могли покупать себе кухонные комбайны спортивные тренажёры и продукты питания из сои. |
We haven't known each other long, but I feel like you've known me forever, and that feels... really good. |
Мы не так уж давно знакомы, но мне кажется, что я знаю тебя всю жизнь, и это очень... приятно. |
A great place to wind down after a long day of sight seeing.The kitchen is beautiful and fully equipped. |
Прекрасное место длля того, чтобы расслабиться после целого дня осмотра достопримечательностей. Кухня очень красивая и в ней есть все необходимое. |
Numerous States Members of the United Nations have not served on the Security Council and may not do so for quite a long time yet - if ever. |
Многие государства - члены Организации Объединенных Наций до сих пор не были членами Совета Безопасности и сделать это им не удастся, вероятно, еще очень долго, если они когда-нибудь добьются этого вообще. |
Diseases can last a very long time. You can check their length by placing your cursor over the disease icon. |
От болезни иногда очень трудно избавиться; чтобы узнать, сколько еще продлится ее действие, подведите курсор к соответствующему значку в верхнем правом углу экрана. |
Wheels and rollers in this group allow for transporting heavy loads while maintaining a long life of tires and protecting the warehouse floor. |
Колёса, ролики и бандажи из этой группы разрешают перемещать очень большие нагрузки при сохранении высокой прочности применяемых шин также для защиты покрытия пола на складах. |