Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Long - Очень"

Примеры: Long - Очень
I think I... I think I wanted to punch you for a really long time. Мне кажется, я... хотела ударить тебя уже очень давно.
It's been a long day Without you, my friend День без тебя был очень долгим, дружище
Hide here as long as you can, but believe me when I say he'll find you. Вы можете прятаться здесь, но поверь мне, очень скоро он вас найдет.
Miss Williams went with her, and then Meredith wandered off, but it wasn't long before we saw him again. Мисс Уильямс ушла с ней, потом Мэридит отлучился, но очень скоро прибежал назад.
Has had a long trip, and I'm sure she must be exhausted, so that'll be all for today. Была длинная дорога, и я уверенна, что она очень устала, поэтому на сегодня все.
Look, I get it. It's a long shot. Я понимаю, шансы тут очень маленькие.
Your mother and I have been friends a long time. Мы с твоей матерью очень долго дружили
This is a very long "stone's throw"! Это получается очень длинный "бросок камнем"!
I wasn't capable of it for a very long time. Я уже очень давно никого не любила.
I bet this stuff happened a long time ago. Спорю, что этот материал, который ты вытащила, очень давний, не так ли?
I'm just saying that the forces behind that argument today were set in motion a long time ago by Amy. Я просто говорю, что все винтики и шпунтики этой ссоры были приведены в движение уже очень давно самой Эми.
I know it's been a long road, but I'm looking forward to finally reaching an agreement. Я знаю, что это длинный путь, но я очень надеюсь, что мы придем к соглашению.
You know, you've been working on that Max Carlyle case a long time... since before you moved here. Ты работаешь над делом Макса Карлайла очень давно... еще до того, как сюда переехала.
I haven't had some in a long time. Я его не пил очень давно.
This is the last bit of advice you're going to get in a very long time. Это последний совет, ты их не услышишь ещё очень долго.
I'll admit that I did the right thing for a change, but I haven't, not to her especially, for a long time. Признаю, что делал правильные вещи, чтобы измениться, но было не так, особенно для неё, очень долгое время.
It's been a long time since I've heard laughter. Уже очень давно я не слышал смех.
Well, it was put back here a long time ago. Она ушла в архив очень давно.
Basically, our conclusion is that Victorian explorers were just a bunch of hoorays on a very long gap year. Мы пришли к выводу, что викторианские исследователи были кучкой зазнаек в очень долгом отпуске.
Mom, I was angry at dad for a long time, but he's changed. Мам, я очень долго злилась на папу, но он изменился.
I don't remember, but it wasn't long. Не помню, но, кажется, очень долго.
Bart, Lisa, I'm afraid you two are going to be together for a long time. Барт, Лиза, к сожалению, вам придется провести вместе очень много времени.
I just have to find out when Rusty can make it because he's working such long hours on Mike's show. Я только должна узнать, когда Расти сможет, потому что он очень сильно занят в сериале Майка.
The next time I had to go to a regular airport and stand in that long security line I missed it. Но в следующий раз, когда я был в обычном аэропорту и стоял в очереди на проверку, мне этого очень не хватало.
And Phil seems very keen to talk, 15 years, that's a long time to keep another man's secrets. И похоже, что Фил очень хочет поговорить об этом. 15 лет...