Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Long - Очень"

Примеры: Long - Очень
I'd just like to say, as long as it's within the confines of these walls, I'm very open-minded. Я просто хочу сказать, что до тех пор, пока всё остаётся за этими стенами, я - очень раскованный человек.
And I have no feelings left for a relationship that ended a long time ago. У меня не осталось никаких чувств к тому, с кем наши отношения закончились уже очень давно.
Fisker have, very blatantly, brazenly, I'd say - copied my idea for a long range electric car. Фискер, очень грубо, нагло, я бы сказал - скопировал мою идею электрокара для дальних поездок.
I've known julio a long time. Я знаю Хулио... уже очень давно
But I've been taking care of myself for a really long time, and you don't need to do it for me. Я забочусь сама о себе очень долгое время, и мне не нужна твоя помощь.
You know, Logan... this was, without a doubt... the most perfect night I've had in a very long time. Знаешь, Логан, это, без сомнения, была лучшая ночь за очень долгое время.
I couldn't help but noticing' you been out here an awful long time. Я заметил, что вы уже очень давно тут сидите.
One day, a long time ago, he gave us all this kind of gift. Однажды, очень давно,... он передал нам некий дар.
If Bailey really didn't want you working here, you would be long gone. Если бы Бейли не хотела видеть вас здесь, вы уже были бы очень далеко.
It's been in the family for a long time, but now it's gone. Оно уже очень давно в семье, а теперь исчезнет.
And it took me a long time to grow it back. И я очень долго ждала, пока она отрастет обратно.
And I'm not the enemy, but if you treat me like I am, it is going to be a very long couple of years for both of us. И я тебе не враг, но если ты считаешь меня врагом, то следующая пара лет покажется нам очень долгими.
Liz, I've wanted to ask you the same thing for a long time. Да. Лиз, я тоже очень давно хочу поговорить с тобой об этом.
She did mention that you might be a little angry with her, but that was a long time ago. Она упомянула, что ты немного зла на неё, но это же случилось очень давно.
You're to be sent to Hampton, to a monastery, to be educated, it will be a very long process. Вы должны быть отправлены в Хэмптон в монастырь, Быть образованным, он будет очень длительный процесс.
Well, these basically are things I believed in such a long time. В общем, именно в эти вещи я очень давно верю.
You've been cooped up here for a long time... and the Professor's not even home. Вы сидите взаперти очень долго, а профессора всё равно нет.
What other things take a really long time? Что ещё может происходить в течение очень долгого времени?
And a long time ago - well, about 40 years ago - my mom had an exchange student. Очень давно, около 40 лет назад, к моей маме приехала студентка по обмену.
On one of his fingers, I can't remember which, but they were also very long, he wore a heavy signet ring. На одном из его пальцев, не помню на каком, они были тоже очень длинные, он носил перстень с печатью.
which is an awfully long walk... back. Откуда очень долго добираться... назад.
She didn't speak to me for a very long time, because she thought I'd let my family down. Она не разговорила со мной очень долго, потому как она решила, что я подвел свою семью.
The drugs policy which we've had in place for 40 years is long overdue for a very serious rethink, in my opinion. По моему мнению, давно пора очень серьёзно пересмотреть политику в отношении наркотиков, которая была установлена 40 лет назад.
I played a game once, a long time ago, with a Ferengi privateer and a Romulan mercenary. Вообще-то, я играл в тонго всего раз, очень давно, с ференги-капером и ромуланским наемником.
So I spent a long time. I said I worked eight or nine years on it. Я очень долго прорабатывал эти моменты, как я уже говорил, 8 или 9 лет.