Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Long - Очень"

Примеры: Long - Очень
It was a long time ago, and it was a rumor. Это было очень давно, и то был слух.
Okay, I'm thinking just a really long and really straight bangs, coming forward like this. Ну... я думала о... о длинной и очень прямой челке... вот до сих пор.
Take away somebody's future, and they could stay angry for a very long time. Украдите чьё-то будущее, и он будет очень долго злиться
And I'll endure a lot of pain, for a very long time, И я буду терпеть много боли, в течение очень долгого времени,
I would say that for a long time Думаю, что очень на долгое время
I was 10 and it was a long time ago. Мне было 10, и это было очень давно.
It's just meant to put you to sleep for a very, very long time. Это просто усыпит тебя На очень, очень долгое время.
It won't be long Before you're the boss Ты очень быстро станешь Боссом тут,
Now, the term "information society," "information economy," for a very long time has been used as the thing that comes after the industrial revolution. Сегодня понятия "информационное общество", "информационная экономика", уже очень долго используются в качестве явлений, которые следуют за промышленной революцией.
But not in a long time, all right? Но не очень долго, ясно?
The doctor just told us that she's not doing well and that this is a long process. Доктор сказал нам, что ей не очень хорошо, и что это долгий процесс.
It was sealed by a Bennett witch a long time ago, and only a Bennett witch can unlock it. Оно запечатано ведьмой Беннет уже очень давно, и только ведьма Беннет может открыть его.
This has been known for a long time, but - Это известно уже очень давно, но...
And they've been here a very, very long time. И они здесь очень, очень давно.
She was holding my hand for, like, a really long time, and staring at me like this. Она держала меня за руку, очень долго, и пялилась на меня, вот так.
Wish I could have done it a month ago, but it took me that long to figure it out. Жаль, что не нашел месяц назад, но я очень долго разбирался, что к чему.
It was a really long flight, and there was always somebody in the bathroom, and those signs at the airport can be really confusing. Полет был очень долгий, и в туалете постоянно кто-то был, а уж эти знаки в аэропорту... только мешают.
She said she hoped she wouldn't see me again for a very, very long time. Она сказала, что надеется, что не увидит меня снова очень, очень долгое время.
We're low on power and in a fairly low orbit, so it won't be long before we burn up in Earth's atmosphere. У нас мало энергии, и у нас очень низкая орбита, так что, думаю, скоро мы сгорим в атмосфере Земли.
"this lamp that I've got is pretty good, but the lamp next door is much better", I wouldn't be in business very long. "Эта лампа, несомненно, очень хороша, но лампа, которую продаёт мой сосед рядом лучше", я тогда просто потеряю свой бизнес.
If you're talking about my upbringing, that was a long time ago! Если вы говорите о моём воспитании, то это было очень давно!
Before long, all our croplands will be decimated! Очень скоро наши пахотные земли будут опустошены!
Yes, a holiday, a long holiday. И это будет очень долгий праздник.
Homicide's been a dream of mine for a long time. Убойный отдел очень долго был моей мечтой. Правда?
To keep still for a long while is very, very hard. Не двигаться очень долго очень, очень трудно.