It was a long time ago, and it was a rumor. |
Это было очень давно, и то был слух. |
Okay, I'm thinking just a really long and really straight bangs, coming forward like this. |
Ну... я думала о... о длинной и очень прямой челке... вот до сих пор. |
Take away somebody's future, and they could stay angry for a very long time. |
Украдите чьё-то будущее, и он будет очень долго злиться |
And I'll endure a lot of pain, for a very long time, |
И я буду терпеть много боли, в течение очень долгого времени, |
I would say that for a long time |
Думаю, что очень на долгое время |
I was 10 and it was a long time ago. |
Мне было 10, и это было очень давно. |
It's just meant to put you to sleep for a very, very long time. |
Это просто усыпит тебя На очень, очень долгое время. |
It won't be long Before you're the boss |
Ты очень быстро станешь Боссом тут, |
Now, the term "information society," "information economy," for a very long time has been used as the thing that comes after the industrial revolution. |
Сегодня понятия "информационное общество", "информационная экономика", уже очень долго используются в качестве явлений, которые следуют за промышленной революцией. |
But not in a long time, all right? |
Но не очень долго, ясно? |
The doctor just told us that she's not doing well and that this is a long process. |
Доктор сказал нам, что ей не очень хорошо, и что это долгий процесс. |
It was sealed by a Bennett witch a long time ago, and only a Bennett witch can unlock it. |
Оно запечатано ведьмой Беннет уже очень давно, и только ведьма Беннет может открыть его. |
This has been known for a long time, but - |
Это известно уже очень давно, но... |
And they've been here a very, very long time. |
И они здесь очень, очень давно. |
She was holding my hand for, like, a really long time, and staring at me like this. |
Она держала меня за руку, очень долго, и пялилась на меня, вот так. |
Wish I could have done it a month ago, but it took me that long to figure it out. |
Жаль, что не нашел месяц назад, но я очень долго разбирался, что к чему. |
It was a really long flight, and there was always somebody in the bathroom, and those signs at the airport can be really confusing. |
Полет был очень долгий, и в туалете постоянно кто-то был, а уж эти знаки в аэропорту... только мешают. |
She said she hoped she wouldn't see me again for a very, very long time. |
Она сказала, что надеется, что не увидит меня снова очень, очень долгое время. |
We're low on power and in a fairly low orbit, so it won't be long before we burn up in Earth's atmosphere. |
У нас мало энергии, и у нас очень низкая орбита, так что, думаю, скоро мы сгорим в атмосфере Земли. |
"this lamp that I've got is pretty good, but the lamp next door is much better", I wouldn't be in business very long. |
"Эта лампа, несомненно, очень хороша, но лампа, которую продаёт мой сосед рядом лучше", я тогда просто потеряю свой бизнес. |
If you're talking about my upbringing, that was a long time ago! |
Если вы говорите о моём воспитании, то это было очень давно! |
Before long, all our croplands will be decimated! |
Очень скоро наши пахотные земли будут опустошены! |
Yes, a holiday, a long holiday. |
И это будет очень долгий праздник. |
Homicide's been a dream of mine for a long time. |
Убойный отдел очень долго был моей мечтой. Правда? |
To keep still for a long while is very, very hard. |
Не двигаться очень долго очень, очень трудно. |